Sprachführer

de In der Schule   »   et Koolis

4 [vier]

In der Schule

In der Schule

4 [neli]

Koolis

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Wo sind wir? Ku- -e-----e? K__ m_ o_____ K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Wir sind in der Schule. Me --e-e k-o-is. M_ o____ k______ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Wir haben Unterricht. Meil -ä-- -und. M___ k___ t____ M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Das sind die Schüler. Need--- õpi-a-e-. N___ o_ õ________ N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Das ist die Lehrerin. S-e-on õ--t-ja. S__ o_ õ_______ S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Das ist die Klasse. S-- o- -l--s. S__ o_ k_____ S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Was machen wir? M-d--me -ee-e? M___ m_ t_____ M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Wir lernen. Me-õ-i-e. M_ õ_____ M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Wir lernen eine Sprache. Me--pi-e k-e--. M_ õ____ k_____ M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Ich lerne Englisch. Ma---in-i-g-i-e-k--lt. M_ õ___ i______ k_____ M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Du lernst Spanisch. S------ h-spa--i- ke---. S_ õ___ h________ k_____ S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
Er lernt Deutsch. T- õ--b s--s- -eel-. T_ õ___ s____ k_____ T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Wir lernen Französisch. Me õ-i---p--n--u----e-lt. M_ õ____ p________ k_____ M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Ihr lernt Italienisch. T- -pite --a-l-- -e-lt. T_ õ____ i______ k_____ T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Sie lernen Russisch. N-d õ-i-a- -en--k-el-. N__ õ_____ v___ k_____ N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Sprachen lernen ist interessant. K-eli --p-d- -- ----ta-. K____ õ_____ o_ h_______ K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Wir wollen Menschen verstehen. M--t--a-- i--m--i -õi---. M_ t_____ i______ m______ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Wir wollen mit Menschen sprechen. M-----am--in-m----g--r---i-a. M_ t_____ i_________ r_______ M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Tag der Muttersprache

Lieben Sie Ihre Muttersprache? Dann sollten Sie sie in Zukunft feiern! Und zwar immer am 21. Februar! Das ist der Internationale Tag der Muttersprache. Seit 2000 wird er jährlich gefeiert. Das hat die UNESCO durchgesetzt. Die UNESCO ist eine Organisation der Vereinten Nationen. Sie kümmert sich um Themen aus Wissenschaft, Bildung und Kultur. Die UNESCO möchte das kulturelle Erbe der Menschheit bewahren. Auch Sprachen sind ein kulturelles Erbe. Deshalb müssen sie geschützt, gepflegt und gefördert werden. Am 21. Februar wird der sprachlichen Vielfalt gedacht. Weltweit gibt es schätzungsweise 6000 bis 7000 Sprachen. Die Hälfte davon ist jedoch vom Aussterben bedroht. Alle zwei Wochen geht eine Sprache für immer verloren. Jede Sprache ist aber ein enormer Wissensschatz. In Sprachen sammeln sich die Kenntnisse von Völkern. Die Geschichte einer Nation spiegelt sich in ihrer Sprache. Auch Erfahrungen und Traditionen werden durch Sprache weitergegeben. Damit ist die Muttersprache Bestandteil jeder nationalen Identität. Wenn eine Sprache ausstirbt, verlieren wir mehr als nur Wörter. Am 21. Februar soll an all das gedacht werden. Die Menschen sollen verstehen, welche Bedeutung Sprachen haben. Und sie sollen überlegen, was sie tun können, um Sprachen zu bewahren. Zeigen Sie Ihrer Sprache also, dass sie Ihnen wichtig ist! Vielleicht könnten Sie ihr ja einen Kuchen backen? Mit einer schönen Tortenschrift aus Zuckermasse. In Ihrer Muttersprache, natürlich!
Wussten Sie das?
Das Bosnische gehört zu den südslawischen Sprachen. Die Mehrheit der Sprecher findet sich in Bosnien und Herzegowina. Jedoch gibt es auch in Serbien, Kroatien, Mazedonien und Montenegro Sprechergruppen. Bosnisch ist die Muttersprache von ungefähr 2,5 Millionen Menschen. Es ähnelt sehr dem Kroatischen und dem Serbischen. Der Wortschatz, die Rechtschreibung und die Grammatik weisen kaum Unterschiede auf. Das heißt, dass sich Bosnier, Kroaten und Serben gut untereinander verstehen. Welchen Status die bosnische Sprache hat, ist deshalb umstritten. Viele Sprachwissenschaftler behaupten, Bosnisch sei gar keine eigene Sprache. Ihrer Meinung nach ist es lediglich eine nationale Varietät des Serbokroatischen. Im Bosnischen kann man viele fremde Einflüsse erkennen. Das heutige Sprachgebiet gehörte früher für lange Zeit mal zum Orient, mal zum Okzident. Daher lassen sich viele arabische, türkische und persische Begriffe im Wortschatz entdecken. Für slawische Sprachen ist das eher ungewöhnlich. Das Bosnische aber wird dadurch so einzigartig…