Sprachführer

de In der Schule   »   uk В школі

4 [vier]

In der Schule

In der Schule

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
Wo sind wir? Де-ми? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
D- --? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Wir sind in der Schule. Ми - -к--і. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
M- v--hk-l-. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Wir haben Unterricht. Ми-м-є-о-----и. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- -----o--ro-y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Das sind die Schüler. Це--ч-і. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Tse-uch-i. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Das ist die Lehrerin. Ц- ----е-ь-а. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T-e -----elʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Das ist die Klasse. Це---ас. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T-- ----. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
Was machen wir? Що-----о-и--? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Sh-ho -- -obym-? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Wir lernen. М- в----с-. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My----y-o-ya. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Wir lernen eine Sprache. Ми-ви-ч-ємо--о--. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--vy--h----o movu. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Ich lerne Englisch. Я ви-ч---англ--с-к----ву. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
Y- v-v--a-- ---li-̆--ku--o--. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Du lernst Spanisch. Т- -ивчає- -сп---ьк--м--у. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
Ty-v--------- is-ans-k---ov-. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Er lernt Deutsch. В-н в--ча--ні--ц--у----у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Vin-v-v----- n-m-tsʹ----o-u. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Wir lernen Französisch. М--ви---є-- -р--ц--ьк- --ву. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
M- v-v-ha-----f-antsuzʹk----vu. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Ihr lernt Italienisch. В--в--ча--- --а--------мов-. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V- --v-h-yet--i-a--y--ʹ-- --vu. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Sie lernen Russisch. В-ни в-вча----р-с-й-ь---мо--. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V--y v------u-ʹ rosiy̆s--u m--u. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Sprachen lernen ist interessant. В--ча-и----и---кав-. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V--ch-----o-- --ik--o. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Wir wollen Menschen verstehen. Ми х--е-- р-з-м--и--юдей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My --oc-e---r--u--ty-l-ud-y̆. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Wir wollen mit Menschen sprechen. Ми хоч-мо спі-ку-а---я-----дь--. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
M- kho-hemo sp-l-uv---sya - lyu----. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Tag der Muttersprache

Lieben Sie Ihre Muttersprache? Dann sollten Sie sie in Zukunft feiern! Und zwar immer am 21. Februar! Das ist der Internationale Tag der Muttersprache. Seit 2000 wird er jährlich gefeiert. Das hat die UNESCO durchgesetzt. Die UNESCO ist eine Organisation der Vereinten Nationen. Sie kümmert sich um Themen aus Wissenschaft, Bildung und Kultur. Die UNESCO möchte das kulturelle Erbe der Menschheit bewahren. Auch Sprachen sind ein kulturelles Erbe. Deshalb müssen sie geschützt, gepflegt und gefördert werden. Am 21. Februar wird der sprachlichen Vielfalt gedacht. Weltweit gibt es schätzungsweise 6000 bis 7000 Sprachen. Die Hälfte davon ist jedoch vom Aussterben bedroht. Alle zwei Wochen geht eine Sprache für immer verloren. Jede Sprache ist aber ein enormer Wissensschatz. In Sprachen sammeln sich die Kenntnisse von Völkern. Die Geschichte einer Nation spiegelt sich in ihrer Sprache. Auch Erfahrungen und Traditionen werden durch Sprache weitergegeben. Damit ist die Muttersprache Bestandteil jeder nationalen Identität. Wenn eine Sprache ausstirbt, verlieren wir mehr als nur Wörter. Am 21. Februar soll an all das gedacht werden. Die Menschen sollen verstehen, welche Bedeutung Sprachen haben. Und sie sollen überlegen, was sie tun können, um Sprachen zu bewahren. Zeigen Sie Ihrer Sprache also, dass sie Ihnen wichtig ist! Vielleicht könnten Sie ihr ja einen Kuchen backen? Mit einer schönen Tortenschrift aus Zuckermasse. In Ihrer Muttersprache, natürlich!
Wussten Sie das?
Das Bosnische gehört zu den südslawischen Sprachen. Die Mehrheit der Sprecher findet sich in Bosnien und Herzegowina. Jedoch gibt es auch in Serbien, Kroatien, Mazedonien und Montenegro Sprechergruppen. Bosnisch ist die Muttersprache von ungefähr 2,5 Millionen Menschen. Es ähnelt sehr dem Kroatischen und dem Serbischen. Der Wortschatz, die Rechtschreibung und die Grammatik weisen kaum Unterschiede auf. Das heißt, dass sich Bosnier, Kroaten und Serben gut untereinander verstehen. Welchen Status die bosnische Sprache hat, ist deshalb umstritten. Viele Sprachwissenschaftler behaupten, Bosnisch sei gar keine eigene Sprache. Ihrer Meinung nach ist es lediglich eine nationale Varietät des Serbokroatischen. Im Bosnischen kann man viele fremde Einflüsse erkennen. Das heutige Sprachgebiet gehörte früher für lange Zeit mal zum Orient, mal zum Okzident. Daher lassen sich viele arabische, türkische und persische Begriffe im Wortschatz entdecken. Für slawische Sprachen ist das eher ungewöhnlich. Das Bosnische aber wird dadurch so einzigartig…