Sprachführer

de Verneinung 1   »   et Eitamine 1

64 [vierundsechzig]

Verneinung 1

Verneinung 1

64 [kuuskümmend neli]

Eitamine 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Ich verstehe das Wort nicht. Ma e----a-se----t --na-t aru. M_ e_ s__ s______ s_____ a___ M- e- s-a s-l-e-t s-n-s- a-u- ----------------------------- Ma ei saa sellest sõnast aru. 0
Ich verstehe den Satz nicht. M---i s-a-se-l-st-la---s---ru. M_ e_ s__ s______ l______ a___ M- e- s-a s-l-e-t l-u-e-t a-u- ------------------------------ Ma ei saa sellest lausest aru. 0
Ich verstehe die Bedeutung nicht. M---i-s-- s-lle--ä-e--u-est-ar-. M_ e_ s__ s____ t__________ a___ M- e- s-a s-l-e t-h-n-u-e-t a-u- -------------------------------- Ma ei saa selle tähendusest aru. 0
der Lehrer õpe-aja õ______ õ-e-a-a ------- õpetaja 0
Verstehen Sie den Lehrer? S--t- t--õp--aja----r-? S____ t_ õ________ a___ S-a-e t- õ-e-a-a-t a-u- ----------------------- Saate te õpetajast aru? 0
Ja, ich verstehe ihn gut. J--- m--s-a---e-as- h-s-- -ru. J___ m_ s___ t_____ h____ a___ J-h- m- s-a- t-m-s- h-s-i a-u- ------------------------------ Jah, ma saan temast hästi aru. 0
die Lehrerin õ-et-jan-a õ_________ õ-e-a-a-n- ---------- õpetajanna 0
Verstehen Sie die Lehrerin? S---e t---p-t-----a-----u? S____ t_ õ___________ a___ S-a-e t- õ-e-a-a-n-s- a-u- -------------------------- Saate te õpetajannast aru? 0
Ja, ich verstehe sie gut. Ja---ma-sa-n-tem-s----sti ar-. J___ m_ s___ t_____ h____ a___ J-h- m- s-a- t-m-s- h-s-i a-u- ------------------------------ Jah, ma saan temast hästi aru. 0
die Leute i-i----d i_______ i-i-e-e- -------- inimesed 0
Verstehen Sie die Leute? Saa-e te --is---ni--s---t----? S____ t_ n____ i_________ a___ S-a-e t- n-i-t i-i-e-t-s- a-u- ------------------------------ Saate te neist inimestest aru? 0
Nein, ich verstehe sie nicht so gut. Ei, -a -i -a--ne------i-i --u. E__ m_ e_ s__ n____ e____ a___ E-, m- e- s-a n-i-t e-i-i a-u- ------------------------------ Ei, ma ei saa neist eriti aru. 0
die Freundin t-d----õb-r t__________ t-d-u-s-b-r ----------- tüdruksõber 0
Haben Sie eine Freundin? Ka- -e-- on--------õber? K__ t___ o_ t___________ K-s t-i- o- t-d-u-s-b-r- ------------------------ Kas teil on tüdruksõber? 0
Ja, ich habe eine. J-h, -ul o-. J___ m__ o__ J-h- m-l o-. ------------ Jah, mul on. 0
die Tochter tütar t____ t-t-r ----- tütar 0
Haben Sie eine Tochter? K-s---i--------a-? K__ t___ o_ t_____ K-s t-i- o- t-t-r- ------------------ Kas teil on tütar? 0
Nein, ich habe keine. E-----l--i----. E__ m__ e_ o___ E-, m-l e- o-e- --------------- Ei, mul ei ole. 0

Blinde Menschen verarbeiten Sprache effizienter

Menschen, die nicht sehen können, hören besser. Dadurch können sie sich leichter im Alltag bewegen. Blinde können aber auch Sprache besser verarbeiten! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Forscher haben Probanden Texte anhören lassen. Dabei wurde die Geschwindigkeit der Sprache deutlich erhöht. Trotzdem konnten die blinden Probanden die Texte verstehen. Die sehenden Testpersonen haben die Sätze dagegen kaum verstanden. Für sie war die Sprechgeschwindigkeit zu hoch. Ein anderes Experiment kam zu einem ähnlichen Ergebnis. Sehende und blinde Testpersonen hörten sich verschiedene Sätze an. Ein Teil der Sätze wurde manipuliert. Das letzte Wort wurde durch ein unsinniges Wort ersetzt. Die Probanden mussten die Sätze bewerten. Sie sollten entscheiden, ob die Sätze sinnvoll oder unsinnig waren. Während die Probanden die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn untersucht. Die Forscher maßen bestimmte Hirnfrequenzen. So konnten sie erkennen, wie schnell das Gehirn die Aufgabe löste. Bei den blinden Probanden erschien ein bestimmtes Signal sehr schnell. Dieses Signal zeigt an, dass ein Satz analysiert worden ist. Bei den sehenden Probanden erschien das Signal deutlich später. Wieso Blinde Sprache effizienter verarbeiten, weiß man noch nicht. Wissenschaftler haben aber eine Theorie. Sie glauben, dass ihr Gehirn eine bestimmte Hirnregion intensiv nutzt. Das ist die Region, mit der sehende Menschen visuelle Reize verarbeiten. Bei blinden Menschen wird diese Region nicht für das Sehen verwendet. Sie ist also noch „frei“ für andere Aufgaben. Damit haben Blinde mehr Kapazitäten für die Verarbeitung von Sprache…