Φράσεις

el Χώρες και γλώσσες   »   eo Landoj kaj lingvoj

5 [πέντε]

Χώρες και γλώσσες

Χώρες και γλώσσες

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσπεράντο Παίζω Περισσότερο
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. J----- ---a--el L-n--no. Johano estas el Londono. J-h-n- e-t-s e- L-n-o-o- ------------------------ Johano estas el Londono. 0
Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. L-----o s----s--n-B----jo. Londono situas en Britujo. L-n-o-o s-t-a- e- B-i-u-o- -------------------------- Londono situas en Britujo. 0
Αυτός μιλάει αγγλικά. L---a-ol-- l- a----n. Li parolas la anglan. L- p-r-l-s l- a-g-a-. --------------------- Li parolas la anglan. 0
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. Ma--- -stas -- ---ri-o. Maria estas el Madrido. M-r-a e-t-s e- M-d-i-o- ----------------------- Maria estas el Madrido. 0
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. M-dr--o s-t--s ----ispanu--. Madrido situas en Hispanujo. M-d-i-o s-t-a- e- H-s-a-u-o- ---------------------------- Madrido situas en Hispanujo. 0
Αυτή μιλάει ισπανικά. Ŝi-p-r-la- -a --s--na-. Ŝi parolas la hispanan. Ŝ- p-r-l-s l- h-s-a-a-. ----------------------- Ŝi parolas la hispanan. 0
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. P-t-o-ka- M--ta-es--s e--B-rlin-. Petro kaj Marta estas el Berlino. P-t-o k-j M-r-a e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------------- Petro kaj Marta estas el Berlino. 0
Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. B--lino sit--s--n G-rmanujo. Berlino situas en Germanujo. B-r-i-o s-t-a- e- G-r-a-u-o- ---------------------------- Berlino situas en Germanujo. 0
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; Ĉu --b-- v- -a-o-as l--g--m-na-? Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? Ĉ- a-b-ŭ v- p-r-l-s l- g-r-a-a-? -------------------------------- Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? 0
Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. L-nd--o --ta---e-u-bo. Londono estas ĉefurbo. L-n-o-o e-t-s ĉ-f-r-o- ---------------------- Londono estas ĉefurbo. 0
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. M--ri---kaj---r-i-o-ank-ŭ-e-tas ĉ-f-r--j. Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. M-d-i-o k-j B-r-i-o a-k-ŭ e-t-s ĉ-f-r-o-. ----------------------------------------- Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. 0
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. Ĉef-rb-j-es--s---a-d-j---j -r-a-. Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. Ĉ-f-r-o- e-t-s g-a-d-j k-j b-u-j- --------------------------------- Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. 0
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. F--ncujo ---u-- en-E--o--. Francujo situas en Eŭropo. F-a-c-j- s-t-a- e- E-r-p-. -------------------------- Francujo situas en Eŭropo. 0
Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. Egiptujo s----s--n-A---k-. Egiptujo situas en Afriko. E-i-t-j- s-t-a- e- A-r-k-. -------------------------- Egiptujo situas en Afriko. 0
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. J---n-j- -itu---en----o. Japanujo situas en Azio. J-p-n-j- s-t-a- e- A-i-. ------------------------ Japanujo situas en Azio. 0
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. Ka---o sit-as-en -o---mer-ko. Kanado situas en Nordameriko. K-n-d- s-t-a- e- N-r-a-e-i-o- ----------------------------- Kanado situas en Nordameriko. 0
Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. Pa-am- -itua- en ----r-mer-k-. Panamo situas en Centrameriko. P-n-m- s-t-a- e- C-n-r-m-r-k-. ------------------------------ Panamo situas en Centrameriko. 0
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. B-az-lo---tu----n ---a-e-iko. Brazilo situas en Sudameriko. B-a-i-o s-t-a- e- S-d-m-r-k-. ----------------------------- Brazilo situas en Sudameriko. 0

Γλώσσες και Διάλεκτοι

Παγκοσμίως, υπάρχουν 6.000 με 7.000 διαφορετικές γλώσσες. Ο αριθμός των διαλέκτων είναι φυσικά πολύ μεγαλύτερος. Ποια είναι όμως η διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου; Οι διάλεκτοι έχουν πάντα μια καθαρά τοπική χροιά. Έτσι ανήκουν στις παραλλαγές της τοπικής γλώσσας. Αυτό σημαίνει ότι οι διάλεκτοι είναι μια γλωσσική μορφή με ελάχιστο εύρος. Κατά κανόνα οι διάλεκτοι χρησιμοποιόνται μόνο στον προφορικό λόγο και δεν γράφονται. Αποτελούν το δικό τους γλωσσικό σύστημα. Και ακολουθούν τους δικούς τους κανόνες. Θεωρητικά, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαλέκτους. Όλες οι διάλεκτοι προέρχονται από την επίσημη γλώσσα μιας χώρας. Η επίσημη γλώσσα είναι κατανοητή από όλους τους ανθρώπους μιας χώρας. Με αυτήν μπορούν να επικοινωνούν ακόμη και άτομα που μιλούν διαφορετικές διαλέκτους. Σχεδόν όλες οι διάλεκτοι χάνουν σταδιακά την σπουδαιότητά τους. Στις πόλεις οι διάλεκτοι ακούγονται πλέον ελάχιστα. Επίσης και στην επαγγελματική ζωή χρησιμοποιείται συνήθως η επίσημη γλώσσα. Έτσι οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν διαλέκτους θεωρούνται συχνά απλοϊκοί καιαμόρφωτοι. Κι όμως υπάρχουν σε όλα τα κοινωνικά στρώματα. Οι άνθρωποι λοιπόν που μιλούν διαλέκτους δεν είναι λιγότερο ευφυείς από τους άλλους. Μάλλον το αντίθετο! Αυτοί που μιλούν διαλέκτους έχουν πολλά πλεονεκτήματα. Για παράδειγμα, στο μάθημα της γλώσσας. Αυτοί που μιλούν διαλέκτους ξέρουν ότι υπάρχουν διάφορα γλωσσικά ιδιώματα. Και έχουν μάθει να αλλάζουν γρήγορα από το ένα γλωσσικό στυλ στο άλλο. Για αυτόν το λόγο, αυτοί που μιλούν διαλέκτους χειρίζονται καλύτερα τις παραλλαγές. Μπορούν να διαισθανθούν ποιό είναι το γλωσσικό στυλ που ταιριάζει στην κάθε περίσταση. Αυτό έχει αποδειχθεί ακόμη και επιστημονικά. Επομένως, τολμήστε να χρησιμοποιήσετε διαλέκτους - αξίζει!
Ξέρατε ότι?
Τα βουλγαρικά ανήκουν στις νοτιοσλαβικές γλώσσες. Περίπου δέκα εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν βουλγαρικά. Οι περισσότεροι από αυτούς μένουν, φυσικά, στη Βουλγαρία. Αλλά και σε άλλες χώρες μιλάνε βουλγαρικά. Σε αυτές τις χώρες ανήκουν, παραδείγματος χάριν, η Ουκρανία και η Μολδαβία. Η βουλγαρική γλώσσα είναι μία από τις παλαιότερες τεκμηριωμένες σλαβικές γλώσσες. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Εξέχουσα είναι για παράδειγμα η ομοιότητα με τα αλβανικά και τα ρουμανικά. Αυτές οι δύο γλώσσες δεν είναι σλαβικές. Παρ' όλα αυτά υπάρχουν πολλοί παραλληλισμοί. Γι' αυτό όλες αυτές οι γλώσσες ονομάζονται βαλκανικές γλώσσες. Έχουν πολλά κοινά, αν και δεν έχουν συγγενική σχέση. Τα βουλγαρικά ρήματα μπορούν να έχουν πολλούς τύπους. Επίσης τα βουλγαρικά δεν έχουν απαρέμφατο. Όποιος θέλει να μάθει αυτήν την ενδιαφέρουσα γλώσσα, σύντομα θα ανακαλύψει πολλά καινούρια πράγματα!