Φράσεις

el Χώρες και γλώσσες   »   de Länder und Sprachen

5 [πέντε]

Χώρες και γλώσσες

Χώρες και γλώσσες

5 [fünf]

Länder und Sprachen

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γερμανικά Παίζω Περισσότερο
Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. J-h- -st -u- L---o-. John ist aus London. J-h- i-t a-s L-n-o-. -------------------- John ist aus London. 0
Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. Lo---n -i--- in----ßb-i--nni--. London liegt in Großbritannien. L-n-o- l-e-t i- G-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London liegt in Großbritannien. 0
Αυτός μιλάει αγγλικά. Er--p--c------l-sch. Er spricht Englisch. E- s-r-c-t E-g-i-c-. -------------------- Er spricht Englisch. 0
Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. M-ria --t-a---M-dr--. Maria ist aus Madrid. M-r-a i-t a-s M-d-i-. --------------------- Maria ist aus Madrid. 0
Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. Mad-id-li-g- i- -p-n-en. Madrid liegt in Spanien. M-d-i- l-e-t i- S-a-i-n- ------------------------ Madrid liegt in Spanien. 0
Αυτή μιλάει ισπανικά. Sie s-ric-- S--nis-h. Sie spricht Spanisch. S-e s-r-c-t S-a-i-c-. --------------------- Sie spricht Spanisch. 0
Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. Peter--nd----t-- --n--aus--e-li-. Peter und Martha sind aus Berlin. P-t-r u-d M-r-h- s-n- a-s B-r-i-. --------------------------------- Peter und Martha sind aus Berlin. 0
Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. Berlin-lie-t -n -euts-hland. Berlin liegt in Deutschland. B-r-i- l-e-t i- D-u-s-h-a-d- ---------------------------- Berlin liegt in Deutschland. 0
Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; S--ec----hr -ei---Deu-sch? Sprecht ihr beide Deutsch? S-r-c-t i-r b-i-e D-u-s-h- -------------------------- Sprecht ihr beide Deutsch? 0
Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. L-ndo--is- e--e Ha-p---a--. London ist eine Hauptstadt. L-n-o- i-t e-n- H-u-t-t-d-. --------------------------- London ist eine Hauptstadt. 0
Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. M--r-d -n-------n si----uch-H--pt--äd-e. Madrid und Berlin sind auch Hauptstädte. M-d-i- u-d B-r-i- s-n- a-c- H-u-t-t-d-e- ---------------------------------------- Madrid und Berlin sind auch Hauptstädte. 0
Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. D---Ha-p-s----e s-nd-gro- -n--l--t. Die Hauptstädte sind groß und laut. D-e H-u-t-t-d-e s-n- g-o- u-d l-u-. ----------------------------------- Die Hauptstädte sind groß und laut. 0
Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. F-an-rei------gt----Europa. Frankreich liegt in Europa. F-a-k-e-c- l-e-t i- E-r-p-. --------------------------- Frankreich liegt in Europa. 0
Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. Ä-yp-en -i----in--fr-k-. Ägypten liegt in Afrika. Ä-y-t-n l-e-t i- A-r-k-. ------------------------ Ägypten liegt in Afrika. 0
Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. Ja-an-----t i------n. Japan liegt in Asien. J-p-n l-e-t i- A-i-n- --------------------- Japan liegt in Asien. 0
Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. Ka---a li-g- ----or--m-r--a. Kanada liegt in Nordamerika. K-n-d- l-e-t i- N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada liegt in Nordamerika. 0
Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. P-n----li------ Mit-ela---ika. Panama liegt in Mittelamerika. P-n-m- l-e-t i- M-t-e-a-e-i-a- ------------------------------ Panama liegt in Mittelamerika. 0
Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. Br------n -------n----a--r---. Brasilien liegt in Südamerika. B-a-i-i-n l-e-t i- S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien liegt in Südamerika. 0

Γλώσσες και Διάλεκτοι

Παγκοσμίως, υπάρχουν 6.000 με 7.000 διαφορετικές γλώσσες. Ο αριθμός των διαλέκτων είναι φυσικά πολύ μεγαλύτερος. Ποια είναι όμως η διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου; Οι διάλεκτοι έχουν πάντα μια καθαρά τοπική χροιά. Έτσι ανήκουν στις παραλλαγές της τοπικής γλώσσας. Αυτό σημαίνει ότι οι διάλεκτοι είναι μια γλωσσική μορφή με ελάχιστο εύρος. Κατά κανόνα οι διάλεκτοι χρησιμοποιόνται μόνο στον προφορικό λόγο και δεν γράφονται. Αποτελούν το δικό τους γλωσσικό σύστημα. Και ακολουθούν τους δικούς τους κανόνες. Θεωρητικά, κάθε γλώσσα μπορεί να έχει πολλές διαλέκτους. Όλες οι διάλεκτοι προέρχονται από την επίσημη γλώσσα μιας χώρας. Η επίσημη γλώσσα είναι κατανοητή από όλους τους ανθρώπους μιας χώρας. Με αυτήν μπορούν να επικοινωνούν ακόμη και άτομα που μιλούν διαφορετικές διαλέκτους. Σχεδόν όλες οι διάλεκτοι χάνουν σταδιακά την σπουδαιότητά τους. Στις πόλεις οι διάλεκτοι ακούγονται πλέον ελάχιστα. Επίσης και στην επαγγελματική ζωή χρησιμοποιείται συνήθως η επίσημη γλώσσα. Έτσι οι άνθρωποι που χρησιμοποιούν διαλέκτους θεωρούνται συχνά απλοϊκοί καιαμόρφωτοι. Κι όμως υπάρχουν σε όλα τα κοινωνικά στρώματα. Οι άνθρωποι λοιπόν που μιλούν διαλέκτους δεν είναι λιγότερο ευφυείς από τους άλλους. Μάλλον το αντίθετο! Αυτοί που μιλούν διαλέκτους έχουν πολλά πλεονεκτήματα. Για παράδειγμα, στο μάθημα της γλώσσας. Αυτοί που μιλούν διαλέκτους ξέρουν ότι υπάρχουν διάφορα γλωσσικά ιδιώματα. Και έχουν μάθει να αλλάζουν γρήγορα από το ένα γλωσσικό στυλ στο άλλο. Για αυτόν το λόγο, αυτοί που μιλούν διαλέκτους χειρίζονται καλύτερα τις παραλλαγές. Μπορούν να διαισθανθούν ποιό είναι το γλωσσικό στυλ που ταιριάζει στην κάθε περίσταση. Αυτό έχει αποδειχθεί ακόμη και επιστημονικά. Επομένως, τολμήστε να χρησιμοποιήσετε διαλέκτους - αξίζει!
Ξέρατε ότι?
Τα βουλγαρικά ανήκουν στις νοτιοσλαβικές γλώσσες. Περίπου δέκα εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν βουλγαρικά. Οι περισσότεροι από αυτούς μένουν, φυσικά, στη Βουλγαρία. Αλλά και σε άλλες χώρες μιλάνε βουλγαρικά. Σε αυτές τις χώρες ανήκουν, παραδείγματος χάριν, η Ουκρανία και η Μολδαβία. Η βουλγαρική γλώσσα είναι μία από τις παλαιότερες τεκμηριωμένες σλαβικές γλώσσες. Έχει πάρα πολλές ιδιαιτερότητες. Εξέχουσα είναι για παράδειγμα η ομοιότητα με τα αλβανικά και τα ρουμανικά. Αυτές οι δύο γλώσσες δεν είναι σλαβικές. Παρ' όλα αυτά υπάρχουν πολλοί παραλληλισμοί. Γι' αυτό όλες αυτές οι γλώσσες ονομάζονται βαλκανικές γλώσσες. Έχουν πολλά κοινά, αν και δεν έχουν συγγενική σχέση. Τα βουλγαρικά ρήματα μπορούν να έχουν πολλούς τύπους. Επίσης τα βουλγαρικά δεν έχουν απαρέμφατο. Όποιος θέλει να μάθει αυτήν την ενδιαφέρουσα γλώσσα, σύντομα θα ανακαλύψει πολλά καινούρια πράγματα!