Φράσεις

el παρακαλώ για κάτι   »   mr विनंती करणे

74 [εβδομήντα τέσσερα]

παρακαλώ για κάτι

παρακαλώ για κάτι

७४ [चौ-याहत्तर]

74 [Cau-yāhattara]

विनंती करणे

[vinantī karaṇē]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαραθικά Παίζω Περισσότερο
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά; आ-- -ा-----स--ा-- श-त- -ा? आपण म-झ- क-स क-प- शकत- क-? आ-ण म-झ- क-स क-प- श-त- क-? -------------------------- आपण माझे केस कापू शकता का? 0
ā---a---j-ē-------ā-ū ś-kat- -ā? āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā? ā-a-a m-j-ē k-s- k-p- ś-k-t- k-? -------------------------------- āpaṇa mājhē kēsa kāpū śakatā kā?
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ. कृपय--ख-- लहान -को. क-पय- ख-प लह-न नक-. क-प-ा ख-प ल-ा- न-ो- ------------------- कृपया खूप लहान नको. 0
K---ay--k-ū-a ---ā-----kō. Kr-payā khūpa lahāna nakō. K-̥-a-ā k-ū-a l-h-n- n-k-. -------------------------- Kr̥payā khūpa lahāna nakō.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ. आ--- थ-ड- ---- क--. आणख- थ-ड- लह-न कर-. आ-ख- थ-ड- ल-ा- क-ा- ------------------- आणखी थोडे लहान करा. 0
Āṇ--h- t---- lah-na--a--. Āṇakhī thōḍē lahāna karā. Ā-a-h- t-ō-ē l-h-n- k-r-. ------------------------- Āṇakhī thōḍē lahāna karā.
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες; आ-- --टो --व--ल---राल---? आपण फ-ट- ड-व-हलप कर-ल क-? आ-ण फ-ट- ड-व-ह-प क-ा- क-? ------------------------- आपण फोटो डेव्हलप कराल का? 0
Āpa-a---ō-ō ----al--a----ā-- k-? Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā? Ā-a-a p-ō-ō ḍ-v-a-a-a k-r-l- k-? -------------------------------- Āpaṇa phōṭō ḍēvhalapa karāla kā?
Οι φωτογραφίες είναι στο CD. फोट--स----र---ेत. फ-ट- स-ड-वर आह-त. फ-ट- स-ड-व- आ-े-. ----------------- फोटो सीडीवर आहेत. 0
P-ōṭō --ḍ--a-a-ā--ta. Phōṭō sīḍīvara āhēta. P-ō-ō s-ḍ-v-r- ā-ē-a- --------------------- Phōṭō sīḍīvara āhēta.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα. फो-- क----यात-आहे-. फ-ट- क-म--य-त आह-त. फ-ट- क-म---ा- आ-े-. ------------------- फोटो कॅमे-यात आहेत. 0
Phō-ō-k-mē----- ā---a. Phōṭō kĕmē-yāta āhēta. P-ō-ō k-m---ā-a ā-ē-a- ---------------------- Phōṭō kĕmē-yāta āhēta.
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι; आ-ण-घ-्-------ुस---क----क---क-? आपण घड-य-ळ द-र-स-त कर- शकत- क-? आ-ण घ-्-ा- द-र-स-त क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण घड्याळ दुरुस्त करू शकता का? 0
Ā-a-----a--āḷa -ur-s-a-kar- śa--tā kā? Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā? Ā-a-a g-a-y-ḷ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------- Āpaṇa ghaḍyāḷa durusta karū śakatā kā?
Έσπασε το γυαλί. क-च-----ी---े. क-च फ-टल- आह-. क-च फ-ट-ी आ-े- -------------- काच फुटली आहे. 0
K--a--huṭ--ī -h-. Kāca phuṭalī āhē. K-c- p-u-a-ī ā-ē- ----------------- Kāca phuṭalī āhē.
Τελείωσε η μπαταρία. ब--री --पली-आहे. ब-टर- स-पल- आह-. ब-ट-ी स-प-ी आ-े- ---------------- बॅटरी संपली आहे. 0
Bĕ-arī ---pa----hē. Bĕṭarī sampalī āhē. B-ṭ-r- s-m-a-ī ā-ē- ------------------- Bĕṭarī sampalī āhē.
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο; आपण शर्--ा -स--------ू ---ा--ा? आपण शर-टल- इस-त-र- कर- शकत- क-? आ-ण श-्-ल- इ-्-्-ी क-ू श-त- क-? ------------------------------- आपण शर्टला इस्त्री करू शकता का? 0
Ā-aṇ---a---l- i--rī---r- śa---- --? Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā? Ā-a-a ś-r-a-ā i-t-ī k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa śarṭalā istrī karū śakatā kā?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι; आपण प--्ट-स-व--- कर- शकत- क-? आपण प-न-ट स-वच-छ कर- शकत- क-? आ-ण प-न-ट स-व-्- क-ू श-त- क-? ----------------------------- आपण पॅन्ट स्वच्छ करू शकता का? 0
Āp--a ----- s---c-a -arū ś-kat--k-? Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā? Ā-a-a p-n-a s-a-c-a k-r- ś-k-t- k-? ----------------------------------- Āpaṇa pĕnṭa svaccha karū śakatā kā?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια; आपण--ू--द---------- -कता-क-? आपण ब-ट द-र-स-त कर- शकत- क-? आ-ण ब-ट द-र-स-त क-ू श-त- क-? ---------------------------- आपण बूट दुरुस्त करू शकता का? 0
Āpa---bū---du--s-- k-rū ś-ka-- -ā? Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā? Ā-a-a b-ṭ- d-r-s-a k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa būṭa durusta karū śakatā kā?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά; आ--्य--ड---े---्य-स--ी क--ी आ-----? आपल-य-कड- प-टवण-य-स-ठ- क-ह- आह- क-? आ-ल-य-क-े प-ट-ण-य-स-ठ- क-ह- आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याकडे पेटवण्यासाठी काही आहे का? 0
Āp-l--k--ē-p--a-----s-ṭh- kā---āhē--ā? Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- p-ṭ-v-ṇ-ā-ā-h- k-h- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyākaḍē pēṭavaṇyāsāṭhī kāhī āhē kā?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα; आपल्---डे आग-े-ी-----ा ल--ट- -ह- का? आपल-य-कड- आगप-ट- क--व- ल-ईटर आह- क-? आ-ल-य-क-े आ-प-ट- क-ं-ा ल-ई-र आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याकडे आगपेटी किंवा लाईटर आहे का? 0
Ā--l-ākaḍē ā---ē-ī ki-v--l--ī---a --ē -ā? Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- ā-a-ē-ī k-n-ā l-'-ṭ-r- ā-ē k-? ----------------------------------------- Āpalyākaḍē āgapēṭī kinvā lā'īṭara āhē kā?
Έχετε σταχτοδοχείο; आपल्--क-े---खद-ण- आहे-का? आपल-य-कड- र-खद-ण- आह- क-? आ-ल-य-क-े र-ख-ा-ी आ-े क-? ------------------------- आपल्याकडे राखदाणी आहे का? 0
Ā-aly---ḍ--rā-h-dāṇ- āhē--ā? Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā? Ā-a-y-k-ḍ- r-k-a-ā-ī ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyākaḍē rākhadāṇī āhē kā?
Καπνίζετε πούρα; आ-----ग-- --त---ा? आपण स-ग-र ओढत- क-? आ-ण स-ग-र ओ-त- क-? ------------------ आपण सिगार ओढता का? 0
Āpa-a--ig-----ḍ--t- -ā? Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā? Ā-a-a s-g-r- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa sigāra ōḍhatā kā?
Καπνίζετε τσιγάρα; आप----ग-र-- ओ-ता -ा? आपण स-ग-र-ट ओढत- क-? आ-ण स-ग-र-ट ओ-त- क-? -------------------- आपण सिगारेट ओढता का? 0
Āpa-a-sig----a --------ā? Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā? Ā-a-a s-g-r-ṭ- ō-h-t- k-? ------------------------- Āpaṇa sigārēṭa ōḍhatā kā?
Καπνίζετε πίπα; आप----इप --ता का? आपण प-इप ओढत- क-? आ-ण प-इ- ओ-त- क-? ----------------- आपण पाइप ओढता का? 0
Āp-ṇ----'--- ō--a-ā kā? Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā? Ā-a-a p-'-p- ō-h-t- k-? ----------------------- Āpaṇa pā'ipa ōḍhatā kā?

Μάθηση και Διάβασμα

Η μάθηση είναι συνδεδεμένη με το διάβασμα. Αυτό κυρίως ισχύει κυρίως φυσικά στην εκμάθηση των ξένων γλωσσών. Όποιος θέλει να μάθει καλά μια ξένη γλώσσα, πρέπει να διαβάζει πολλά κείμενα. Όταν διαβάζουμε λογοτεχνία σε μια ξένη γλώσσα, επεξεργαζόμαστε ολόκληρες προτάσεις. Έτσι μπορούμε να μάθουμε λεξιλόγιο και γραμματική στα πλαίσια ενός περιεχομένου. Μας βοηθάει να αφομοιώνουμε εύκολα νέα πράγματα. Για τον εγκέφαλό μας είναι πιο δύσκολο να συγκρατεί μεμονωμένες λέξεις. Κατά την ανάγνωση μαθαίνουμε την έννοια των λέξεων. Έτσι αναπτύσσουμε μια αίσθηση για την νέα γλώσσα. Εννοείται πως η ξενόγλωσση λογοτεχνία δεν πρέπει να είναι πολύ δύσκολη. Οι σύγχρονες μικρές ιστορίες ή τα αστυνομικά μυθιστορήματα είναι συχνά διασκεδαστικά. Οι ημερήσιες εφημερίδες έχουν το πλεονέκτημα ότι είναι πάντα επίκαιρες. Επίσης, τα παιδικά βιβλία ή τα κόμικς αποτελούν καλά μέσα για μάθηση. Οι εικόνες διευκολύνουν την κατανόηση της νέας γλώσσας. Δεν έχει σημασία ποια κείμενα επιλέγουμε - πρέπει όμως να είναι ζωντανά! Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να είναι πλούσια σε δράση, για να έχει ποικιλία η γλώσσα. Αν δυσκολευόμαστε να βρούμε κάτι, τότε μπορούμε επίσης να χρησιμοποιήσουμε ειδικά μαθησιακά βιβλία. Υπάρχουν πολλά βιβλία με απλά κείμενα για αρχάριους. Είναι σημαντικό να χρησιμοποιούμε πάντα λεξικό όταν διαβάζουμε. Όταν δεν καταλαβαίνουμε μια λέξη, πρέπει να την ψάχνουμε. Ο εγκέφαλός μας ενεργοποιείται από το διάβασμα και μαθαίνει γρήγορα καινούρια πράγματα. Κρατάμε αρχείο για κάθε λέξη που δεν καταλαβαίνουμε. Έτσι μπορούμε να τις κάνουμε συχνά επανάληψη. Επίσης βοηθάει να μαρκάρουμε με χρώμα τις άγνωστες λέξεις στο κείμενο. Έτσι, την επόμενη φορά θα τις αναγνωρίσουμε αμέσως. Με την καθημερινή ανάγνωση πολλών κειμένων σε μία ξένη γλώσσα, θα σημειώσουμε σύντομα πρόοδο. Διότι το μυαλό μας μαθαίνει γρήγορα να μιμείται την ξένη γλώσσα. Κάποια στιγμή μπορεί να συμβεί να σκεφτούμε και στην ξένη γλώσσα...