Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
त--खू---ळ-- आह-स --इत-ा --इ--ी -ळ-ी होऊ ----.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- kh-pa --aś----ē-a –------/ ---kī---aś- hō----akōs-.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
त- ख-------झो---स ---ो---स-–-इत--य------- --प- --ो-.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū -h-p- -ē-a -hō--tō-a/ --ō----sa - -t-k-- u--rā ----- na-ō--.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
तू-घ-ी-खू- उशीर- य---स - य-ते--- इतक--ा उश-रा --ऊ----स.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T------ī k-ū-a uś--ā-y-tō-a/ -ētē------t--------r- yē'--nakō--.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
त- ----मोठ्-ा-े ह-त-स-/ ---े----इ-क्-- मोठ---ने---ू --ो-.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T---h-p- --ṭh-ān- -a-----a- -a--tēsa-- -ta-y- mō--y-n- -a-ū n-k-sa.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
तू -ू- हळ--ब--त-स-/ ब--ते--– ---े--ळ--ब------ोस.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū khūpa-h----b-latō-a- -ō--t-s- - i---ē--aḷ--b--ū-n-----.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
त- --प --त-स / पितेस –-इ--े---ऊ-नकोस.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū---ūpa--it--a----t-sa – --a-ē----- --k--a.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
त- ख-- ध-----ान करतो- / कर--- – इत-े ध--्---- -रू-नक--.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū------ dh--ra---a-k---t-sa/-k--at------i-ak- d----a---a -a-ū---k-sa.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
तू--ू--काम --तोस-- ----स – -त-े--ाम-क-ू न-ोस.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- -hū-a--āma-k-r-tōs-- -ar--ē-a-– --a-- -ā-a-k--ū n-----.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
तू-खूप व-गान--ग--ी--ा----स-/---------– इ-क-य---ेग-न- -ा-ी-च-लवू-न-ो-.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū-khū---v----ē--āḍ--c---va---a/---la-------– ---k------ānē-gāḍī------- -a-ō--.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Σηκωθείτε κύριε Müller!
उठा- श्---ा---्युलर!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭhā- --īm--a -yu-a-a!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Σηκωθείτε κύριε Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Καθίστε κύριε Müller!
बसा--श---मान-म्-ुलर!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-- ś-īmāna m-u-a--!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Καθίστε κύριε Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
ब-ून----- श्र--ा-----ु-र!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Basūna rah----r--ā-a------r-!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Έχετε υπομονή!
स--- बाळग-.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-n-ama-b-ḷagā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Έχετε υπομονή!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Πάρτε τον χρόνο σας!
आप-ा वे-----ा.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-a-- vēḷa ---ā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Πάρτε τον χρόνο σας!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Περιμένετε μία στιγμή!
क्षण-र थांब-.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣa-a-h----t-āmbā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Περιμένετε μία στιγμή!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Προσέχετε!
ज--न.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
J-pū-a.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
Να είστε στην ώρα σας!
व---शीर बन-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Vak-a-īra ----.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Να είστε στην ώρα σας!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Μην είστε κουτός!
म--्----ू-नका.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-r-ha ba-ū n---.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Μην είστε κουτός!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.