Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
तुला गाडी चा--ण्-ा---------ी-आह- का?
तु_ गा_ चा_____ प____ आ_ का_
त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
------------------------------------
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
0
t-l--g-ḍī c--av-ṇ-----p-r-v-n--ī ā-ē-kā?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
त--- ---- ---्याच- परव--ग- आहे-का?
तु_ दा_ पि___ प____ आ_ का_
त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
0
T--ā -ā---p---āc---ar--ān-g- ā-ē -ā?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
त--ा एक----ने-प---शी-प्--ा-ा-- परव-न-ी आ-े-क-?
तु_ ए____ प___ प्____ प____ आ_ का_
त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------------------
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
0
T-l- ēk-ṭyā-ē pa-a---ī---av-s--ī -a-----a-----ē--ā?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
επιτρέπεται / μπορώ
प-वा--ी देणे
प____ दे_
प-व-न-ी द-ण-
------------
परवानगी देणे
0
Para--nagī-dē-ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
επιτρέπεται / μπορώ
परवानगी देणे
Paravānagī dēṇē
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
आ-्-ी --े-ध-म----न--रू शक----ा?
आ__ इ_ धु____ क_ श__ का_
आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-?
-------------------------------
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
0
āmh--i--ē -hum-a-----------ak-t- k-?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
इ-े-धु---प---कर--याच--पर-ा-गी-आ---का?
इ_ धु____ क____ प____ आ_ का_
इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
-------------------------------------
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
0
It-ē d----ap--- -----yāc- paravā-a-- --ē-k-?
I___ d_________ k________ p_________ ā__ k__
I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
--------------------------------------------
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
ए--दा-क--ी-क---ड-ट क-----े-पैस- --ऊ ---ो---?
ए__ को_ क्___ का___ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------------
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
0
Ē-hā-ā --ṇī --ēḍ--a-kā-ḍa-- -ais--dē---ś------k-?
Ē_____ k___ k______ k______ p____ d___ ś_____ k__
Ē-h-d- k-ṇ- k-ē-ī-a k-r-a-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-?
-------------------------------------------------
Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
ए-----क-ण- धन-द--ाने प---------कत- का?
ए__ को_ ध____ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
0
Ēkh--ā--ōṇ- d--nādēśā-ē pa--ē d---------ō-k-?
Ē_____ k___ d__________ p____ d___ ś_____ k__
Ē-h-d- k-ṇ- d-a-ā-ē-ā-ē p-i-ē d-'- ś-k-t- k-?
---------------------------------------------
Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
ए-ाद--को-- फक्- -ोखच पैस- ----श--ो---?
ए__ को_ फ__ रो__ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
0
Ēk-ād- kō-ī pha--- -ōk---a --is- d----ś----ō k-?
Ē_____ k___ p_____ r______ p____ d___ ś_____ k__
Ē-h-d- k-ṇ- p-a-t- r-k-a-a p-i-ē d-'- ś-k-t- k-?
------------------------------------------------
Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
म--फ-न -रू क-?
मी फो_ क_ का_
म- फ-न क-ू क-?
--------------
मी फोन करू का?
0
Mī -h-n----rū-kā?
M_ p____ k___ k__
M- p-ō-a k-r- k-?
-----------------
Mī phōna karū kā?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
मी फोन करू का?
Mī phōna karū kā?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
मी ---ी--ि--र- क-?
मी का_ वि__ का_
म- क-ह- व-च-र- क-?
------------------
मी काही विचारू का?
0
Mī k--ī -i---ū --?
M_ k___ v_____ k__
M- k-h- v-c-r- k-?
------------------
Mī kāhī vicārū kā?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
मी काही विचारू का?
Mī kāhī vicārū kā?
Μπορώ να πω κάτι;
मी का-ी-बो----ा?
मी का_ बो_ का_
म- क-ह- ब-ल- क-?
----------------
मी काही बोलू का?
0
M--kāhī--ō----ā?
M_ k___ b___ k__
M- k-h- b-l- k-?
----------------
Mī kāhī bōlū kā?
Μπορώ να πω κάτι;
मी काही बोलू का?
Mī kāhī bōlū kā?
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
त्---ा----यान-- झ-प------ --व--गी--ाही.
त्__ उ____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
---------------------------------------
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
0
T-ālā -----ā----hōpaṇy-cī -----ān--ī-nā-ī.
T____ u_______ j_________ p_________ n____
T-ā-ā u-y-n-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-.
------------------------------------------
Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
त--ाल- ग---- झ-प-------परव-न-ी ----.
त्__ गा__ झो____ प____ ना__
त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
------------------------------------
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
0
Ty-lā-g-ḍ-ta-j-ōp--yā-ī --r------ī -āhī.
T____ g_____ j_________ p_________ n____
T-ā-ā g-ḍ-t- j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-.
----------------------------------------
Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
त-या-ा-रेल-वे--्--शन-र झोपण्य-च----वान-ी-न-ही.
त्__ रे__ स्_____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
----------------------------------------------
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
0
T---- --------ē------ra -h--aṇyācī p----ān-----āhī.
T____ r____ s__________ j_________ p_________ n____
T-ā-ā r-l-ē s-ē-a-a-a-a j-ō-a-y-c- p-r-v-n-g- n-h-.
---------------------------------------------------
Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
Μπορούμε να καθίσουμε;
आ--ही---ू-शक-ो --?
आ__ ब_ श__ का_
आ-्-ी ब-ू श-त- क-?
------------------
आम्ही बसू शकतो का?
0
Ām-ī----- śaka-----?
Ā___ b___ ś_____ k__
Ā-h- b-s- ś-k-t- k-?
--------------------
Āmhī basū śakatō kā?
Μπορούμε να καθίσουμε;
आम्ही बसू शकतो का?
Āmhī basū śakatō kā?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
आम्---ल- मे-्-- म--- -केल का?
आ___ मे__ मि_ श__ का_
आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-?
-----------------------------
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
0
Ām-ā-----ēn-y---iḷū---k--- kā?
Ā______ m_____ m___ ś_____ k__
Ā-h-n-ā m-n-y- m-ḷ- ś-k-l- k-?
------------------------------
Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
आम्ह- -े----वे--- पैसे -ेऊ-श-त----?
आ__ वे__ वे__ पै_ दे_ श__ का_
आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
-----------------------------------
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
0
Ā-h----g--ē -ē--ḷē-pais- -ē-ū--a--t---ā?
Ā___ v_____ v_____ p____ d___ ś_____ k__
Ā-h- v-g-ḷ- v-g-ḷ- p-i-ē d-'- ś-k-t- k-?
----------------------------------------
Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?