Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
زه-ن----ه--- -ې -غ--زما -ر- م-نه-لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
زه--ه--وه-ږ--چ----ه --- سر- --ن--لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
زه-نه -وه--- -ې --- ب- -ی-ت- -اش-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
ز-----پو--ږ- چ----- -ه--یر-ه -ا--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
ز- -ه--و-ی-- ک----ه -ا -ه -نګ ووه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه-نه-پوه-ږم-که--غه----ته--نګ --ه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Άραγε με αγαπάει;
ا-ا -غه---ا--ره-می-ه--ر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ا-ا ه-ه-زما-سر---ین- -ري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Άραγε με αγαπάει;
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Άραγε θα γυρίσει;
ا-ا-هغ- -ه-بیرت--ر--ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ایا --ه-ب- ب---- ر-ش-؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Άραγε θα γυρίσει;
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
ه-- -ه -ا ته -ن- و-هي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغ- ب- ما-ته -------ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
ز--حیر-- -م که -غه-زما پ----ه--ک- ک-ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
ز- -ی-ا---- ک---غ---ما--- --- فکر کوي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
ز- --را- ی---ه-هغ- ب--و---.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
ز---یرا--یم--ه ه-- -ل-ول-ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
زه--یران ---که-هغه---و---ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز- -ی-ا- ---که--غه --وغ -ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
Άραγε με σκέφτεται;
ا-ا--غه زم------ړه-فک- -وي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-ا-ه-- ز-- -ه --- فک--کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
Άραγε με σκέφτεται;
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
Άραγε έχει άλλη;
ای----ه--و-ب-----؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ایا -غ--ی--ب--ل-ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
Άραγε έχει άλλη;
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
ایا-هغه-ر--یا--ا--؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ای------رښ-یا و-ی-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
ز---ک--رم-ک- هغ- وا--یا--ا خ-ښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ز- ش- ل---که -غه واقعی-----خ-ښ-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
زه----لر- که ه------ته ل---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
ز--ش---رم که هغه-ما-ت-----ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
زه ش--لرم ک--------ا--ره و--ه-و-ړ-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه شک--رم -ه-هغ- زما ----و----وکړ-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ا-ا ---- ف-ر کوئ چ- -غ--و---ی--ما---ښ--؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ای--ت--و -کر --ئ چ---غه -اقع---م- -----؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
Άραγε θα μου γράψει;
هغه ب--ما-ه --کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ه-ه -- -ات---یک-؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
Άραγε θα μου γράψει;
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
Άραγε θα με παντρευτεί;
ا-ا--غ- ب- ---سره---ده --ړ-؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-- هغه -- -- --- واد--و-ړي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
Άραγε θα με παντρευτεί;
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟