Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
ای--ت-سو با-- -م-ولا-س ----ږ---؟
ا__ ت___ ب___ ا_______ ت_ غ_____
ا-ا ت-س- ب-ی- ا-ب-ل-ن- ت- غ-و-ړ-
--------------------------------
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
0
ā------- ---- ---o--n- -a --okṟ
ā__ t___ b___ ā_______ t_ ǧ____
ā-ā t-s- b-y- ā-b-l-n- t- ǧ-o-ṟ
-------------------------------
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟
āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ایا ---- -اکټر--ه-زن---کړ؟
ا__ ت___ ډ____ ت_ ز__ و___
ا-ا ت-س- ډ-ک-ر ت- ز-ګ و-ړ-
--------------------------
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
0
ā-- --so ḏ---r--a -n----ṟ
ā__ t___ ḏ____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- ḏ-k-r t- z-g o-ṟ
-------------------------
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟
āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
ای- -ا---پو--س- ت- --ګ -وهئ؟
ا__ ت___ پ_____ ت_ ز__ و____
ا-ا ت-س- پ-ل-س- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------------
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
0
ā-- t-s- p---so-t- ------a
ā__ t___ p_____ t_ z__ o__
ā-ā t-s- p-l-s- t- z-g o-a
--------------------------
āyā tāso polyso ta zng ooa
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟
āyā tāso polyso ta zng ooa
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ای- -----د تلیف-ن شمی-ه--رئ؟ ---س---وس و--.
ا__ ت___ د ت_____ ش____ ل___ م_ س__ و_ و___
ا-ا ت-س- د ت-ی-و- ش-ی-ه ل-ئ- م- س-ه و- و-ه-
-------------------------------------------
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
0
ā-- -ās--d tl---n š-yra -r--ā-sr- ----oa
ā__ t___ d t_____ š____ l_ m_ s__ o_ o__
ā-ā t-s- d t-y-o- š-y-a l- m- s-a o- o-a
----------------------------------------
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه.
āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
ا-ا-ت-سو-پته--رئ؟ ------ ---ودل.
ا__ ت___ پ__ ل___ م_ د__ د______
ا-ا ت-س- پ-ه ل-ئ- م- د-ی د-ل-د-.
--------------------------------
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
0
ā-ā -ā-o -ta -- mā --- d--odl
ā__ t___ p__ l_ m_ d__ d_____
ā-ā t-s- p-a l- m- d-y d-l-d-
-----------------------------
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل.
āyā tāso pta lr mā doy drlodl
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
ای- تا-- - ښ------- --ئ--م--یوا---هغه در-و-.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
0
ای---اس- ---ا----شه لر----ا یو--ې-هغ- در--د.
ا__ ت___ د ښ__ ن___ ل___ م_ ی____ ه__ د_____
ا-ا ت-س- د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- م- ی-ا-ې ه-ه د-ل-د-
--------------------------------------------
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ا-----ه--ه-خ----خت --غ-ی؟-ه-- -ه خپ--و-- ------و.
ا__ ه__ پ_ خ__ و__ ر_____ ه__ پ_ خ__ و__ ر_ ن____
ا-ا ه-ه پ- خ-ل و-ت ر-غ-ی- ه-ه پ- خ-ل و-ت ر- ن-ل-.
-------------------------------------------------
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
0
ā-ā a-a-pa --l -ǩ-----ly-a-- ----pl---- r- -ǧ-o
ā__ a__ p_ ǩ__ o__ r____ a__ p_ ǩ__ o__ r_ n___
ā-ā a-a p- ǩ-l o-t r-ǧ-y a-a p- ǩ-l o-t r- n-l-
-----------------------------------------------
āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو.
āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
ا-- هغ- ل----پ-د----ه--------ر---ن- م--دل-.
ا__ ه__ ل___ پ___ ک___ ه__ ل___ و__ م______
ا-ا ه-ه ل-ر- پ-د- ک-ه- ه-ه ل-ر- و-ه م-ن-ل-.
-------------------------------------------
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
0
ا-ا --ه----ه--یدا کړ-- -غ- ل-ر--ونه --ن-له.
ا__ ه__ ل___ پ___ ک___ ه__ ل___ و__ م______
ا-ا ه-ه ل-ر- پ-د- ک-ه- ه-ه ل-ر- و-ه م-ن-ل-.
-------------------------------------------
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
ا-ا-ه-ه ----ا-و -وهی--- -غ---- -ا نه---ه---.
ا__ ه__ پ_ ت___ پ______ ه__ پ_ م_ ن_ پ______
ا-ا ه-ه پ- ت-س- پ-ه-د-? ه-ه پ- م- ن- پ-ه-د-.
--------------------------------------------
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
0
ā-ā--ǧ- -- -ā-o--oay-l---a -a------ -o--da
ā__ a__ p_ t___ p_____ a__ p_ m_ n_ p_____
ā-ā a-a p- t-s- p-a-d- a-a p- m- n- p-a-d-
------------------------------------------
āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده.
āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
و-ې په -پل -خت-ن--ش---ا-لای؟
و__ پ_ خ__ و__ ن_ ش_ ر______
و-ې پ- خ-ل و-ت ن- ش- ر-ت-ا-؟
----------------------------
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
0
و-- -ه خ-ل و-ت نه--ې-ر--لا-؟
و__ پ_ خ__ و__ ن_ ش_ ر______
و-ې پ- خ-ل و-ت ن- ش- ر-ت-ا-؟
----------------------------
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
ت-سو و-ې--ا-ه ونه م-ن-ل؟
ت___ و__ ل___ و__ م_____
ت-س- و-ې ل-ر- و-ه م-ن-ل-
------------------------
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
0
ت-سو-ول----ر--ون- مو---؟
ت___ و__ ل___ و__ م_____
ت-س- و-ې ل-ر- و-ه م-ن-ل-
------------------------
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
تاسو ولې لاره ونه موندل؟
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
ت- و-ې-د---ن--پو-یږی؟
ت_ و__ د__ ن_ پ______
ت- و-ې د-ی ن- پ-ه-ږ-؟
---------------------
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
0
t---lê -o- na p--y-y
t_ o__ d__ n_ p_____
t- o-ê d-y n- p-a-g-
--------------------
ta olê doy na poaygy
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
ته ولې دوی نه پوهیږی؟
ta olê doy na poaygy
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
زه-په خپ--وخت-ن---و- ر-ت-- ځ-ه -- ---ن- و.
ز_ پ_ خ__ و__ ن_ ش__ ر____ ځ__ چ_ ب_ ن_ و_
ز- پ- خ-ل و-ت ن- ش-م ر-ت-ے ځ-ه چ- ب- ن- و-
------------------------------------------
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
0
za -a ǩ-l -ǩt -----m r--- -zk- ---------o
z_ p_ ǩ__ o__ n_ š__ r___ d___ ç_ b_ n_ o
z- p- ǩ-l o-t n- š-m r-t- d-k- ç- b- n- o
-----------------------------------------
za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و.
za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
م--لار--و----ون--- ځ-ه-چ---ا---شه-ن--ل--ا.
م_ ل___ و__ م_____ ځ__ چ_ م_ ن___ ن_ ل____
م- ل-ر- و-ه م-ن-ل- ځ-ه چ- م- ن-ش- ن- ل-ل-.
------------------------------------------
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
0
mā---ra o-a m--d-a -zk---- -ā ---a--a -rlā
m_ l___ o__ m_____ d___ ç_ m_ n___ n_ l___
m- l-r- o-a m-n-l- d-k- ç- m- n-š- n- l-l-
------------------------------------------
mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا.
mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
ز- ه-ه--و--نه -و- ځک--چې می-ز-ک-ډیر --ز--.
ز_ ه__ پ__ ن_ ش__ ځ__ چ_ م_____ ډ__ ت__ و_
ز- ه-ه پ-ه ن- ش-م ځ-ه چ- م-و-ی- ډ-ر ت-ز و-
------------------------------------------
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
0
z- -ǧa --a--a š-m-d--a çê -yozyk--yr ty--o
z_ a__ p__ n_ š__ d___ ç_ m_____ ḏ__ t__ o
z- a-a p-a n- š-m d-k- ç- m-o-y- ḏ-r t-z o
------------------------------------------
za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و.
za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
Έπρεπε να πάρω ταξί.
ز------ر -م ----ک-ی -اخل- -..
ز_ م____ و_ چ_ ټ___ و____ .__
ز- م-ب-ر و- چ- ټ-س- و-خ-م .-.
-----------------------------
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
0
z--m-b---o- -ê -ks- -ā-lm
z_ m____ o_ ç_ ṯ___ o____
z- m-b-r o- ç- ṯ-s- o-ǩ-m
-------------------------
za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
Έπρεπε να πάρω ταξί.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ...
za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
ما-ب--د---ښ-ر ---ه -خ-س-ې---ی.
م_ ب___ د ښ__ ن___ ا_____ و___
م- ب-ی- د ښ-ر ن-ش- ا-ی-ت- و-ی-
------------------------------
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
0
m--b-y- - ǩā- ------ǩ-st---āy
m_ b___ d ǩ__ n___ ā_____ o__
m- b-y- d ǩ-r n-š- ā-y-t- o-y
-----------------------------
mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای.
mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
مج---- -وم--ې--اډی- ب-د کړم.
م_____ ش__ چ_ ر____ ب__ ک___
م-ب-ر- ش-م چ- ر-ډ-و ب-د ک-م-
----------------------------
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
0
mjbo----om-ç- -āḏ-o-b-d---m
m_____ š__ ç_ r____ b__ k__
m-b-r- š-m ç- r-ḏ-o b-d k-m
---------------------------
mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم.
mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm