Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
ل- أ--ي-إن --ن---ب-ي-
__ أ___ إ_ ك__ ي______
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
l----a-ri '-in---n yu----.
l__ '____ '___ k__ y______
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
لا -در---ن-ك-ن---ع--.
__ أ___ إ_ ك__ س______
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
la- '--r-------ka- say-e--a.
l__ '____ '___ k__ s________
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
ل--أ-ري----كا--سيت-ل---.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب___
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
la- '--r- '--n --- say-ta-i- -i.
l__ '____ '___ k__ s________ b__
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
Άραγε με αγαπάει;
أيح--ي،----ت--؟
_______ ي_ ت____
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
a-h--ni-- y------a؟
a________ y_ t_____
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
Άραγε με αγαπάει;
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
Άραγε θα γυρίσει;
-ل-س---د، ي- -ر--
__ س_____ ي_ ت____
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
hl --ya-w--, ya-ta-a-؟
h_ s________ y_ t_____
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
Άραγε θα γυρίσει;
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
-- -يتصل-بي،--ا-ت-ى؟
__ س____ ب__ ي_ ت____
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
hl--a-a-a--l--i------t--aa؟
h_ s________ b___ y_ t_____
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
-ني---س-ء--إ- ك-ن -فكر -ي-
___ أ_____ إ_ ك__ ي___ ب___
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'iini-'a---a-al----n-------fa------.
'____ '________ '___ k__ y______ b__
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
إن--أ-سا-- عم--إذا -ا-ت-------دي-ة--خر-.
___ أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ_____
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'iini-'a-asa'a----m-a --i-h- kanat la--yh sadi--t 'u-h---.
'____ '________ e____ '_____ k____ l_____ s______ '_______
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
-ن- أت---ل-عما --ا --- --ذ--
___ أ_____ ع__ إ__ ك__ ي_____
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'i--i------a'a- -a------idha k-- -u-dh--.
'____ '________ e____ '_____ k__ y_______
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
Άραγε με σκέφτεται;
-- يف-ر ب-،--ا -رى؟
__ ي___ ب__ ي_ ت____
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
h----f-k------, -------a؟
h_ y______ b___ y_ t_____
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
Άραγε με σκέφτεται;
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
Άραγε έχει άλλη;
هل--ديه -د----أخ--، يا-ترى-
__ ل___ ص____ أ____ ي_ ت____
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
h--l-da-- s-di-at --k------y- tar--؟
h_ l_____ s______ '_______ y_ t_____
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Άραγε έχει άλλη;
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
ه----ول ا-حقي-ة،--ا -رى؟
__ ي___ ا_______ ي_ ت____
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
hl yaq---a-h--iq-ta--y- t----؟
h_ y____ a__________ y_ t_____
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
-ني -ش--ف-ما -ذ- --ن-يح-ن- -ق-ً-
___ أ__ ف___ إ__ ك__ ي____ ح____
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'i--i --sh--u f-ma-'i-d-a ka- ---abani h-aa-.
'____ '______ f___ '_____ k__ y_______ h_____
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
--ي-أ-ك في---إ-ا--ان -يك----ي-
___ أ__ ف___ إ__ ك__ س____ ل___
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'--ni-----u-u fima--i-dha-k-----yuk--b ly.
'____ '______ f___ '_____ k__ s_______ l__
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
--- أ-- -ي-- -ذا-ك-ن سي-ز-ج-ي.
___ أ__ ف___ إ__ ك__ س_________
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'i--i '-shu-- fi---'i---a-k-n -ay-t--wjani.
'____ '______ f___ '_____ k__ s____________
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
--س-ءل-إن-------اً -عج-ه.
______ إ_ ك__ ح__ أ______
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
at------ -ii--kunt h-a-- '--j----.
a_______ '___ k___ h____ '________
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
Άραγε θα μου γράψει;
أ----ل--ن-كان-حقاً- --------ي.
أ_____ إ_ ك__ ح___ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'-t--a'----ii--kan hq--- -y-k-ab l-.
'________ '___ k__ h____ s______ l__
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Άραγε θα μου γράψει;
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
Άραγε θα με παντρευτεί;
أتسا-ل--ن ك---حقاً سيت-وج---
______ إ_ ك__ ح__ س_________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-a-a'-l-'ii----n hq-----ay-tzawjni.
a_______ '___ k__ h____ s___________
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
Άραγε θα με παντρευτεί;
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.