I don’t know if he loves me.
Н-з-а-,----- то- -е -ака.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N--zn-m---al--toј --- sa-a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
I don’t know if he loves me.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
I don’t know if he’ll come back.
Не--ам--д--- т-ј------ -ра-и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Ny-zna-- dali--o- kj-- sy-------.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I don’t know if he’ll come back.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
I don’t know if he’ll call me.
Незна-,-дали--о- -е----п-б-р-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nyezn--,---l---o--k-ye-m-e--ob---.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
I don’t know if he’ll call me.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Maybe he doesn’t love me?
Да---т-ј --в-ст------ ----?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D-l- to-----is--n--my- s-k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Maybe he doesn’t love me?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Maybe he won’t come back?
Д----тој-на--с--н-----с- -----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--i --ј-na--s-----kjye-sy- vr-t-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Maybe he won’t come back?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Maybe he won’t call me?
Дали-т-- -ави--и-а----м- --б---?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li-t-ј na-----n- k--- -ye-p-b--a?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Maybe he won’t call me?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
I wonder if he thinks about me.
Се -ра----м- -а---тој-ми--и-н--ме-е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sy- -ra-h--v-m,---l- -o- m-sl---a -y-n-e?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
I wonder if he thinks about me.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
I wonder if he has someone else.
Се--рашува-- -а-- --------н---ј--др---?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye p-a---ov----dali to- ----ny----- -roogua?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
I wonder if he has someone else.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
I wonder if he lies.
Се п-а-у-а-,--ал-----е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-- pr--hoovam--dali la---?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
I wonder if he lies.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Maybe he thinks of me?
Да-и -о- навист-на-м---и-н---ен-?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Dal- -o- na-istin--m--l--n------y-?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Maybe he thinks of me?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Maybe he has someone else?
Д----то- -авис--на---- --која-дру-а?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dali --- -av-s---- i-a -yek--- -r-o-ua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Maybe he has someone else?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Maybe he tells me the truth?
Да-- --- на-ис-ин- -- к-жу-а-в-с-и-ат-?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Dal- toј ---is--na--a---ʐoov- -i-t-na--?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Maybe he tells me the truth?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
I doubt whether he really likes me.
Се со-нева-, -а-и--а-и----- -у-с- ---а---.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sye---mn----m, ---i-nav--t--a --- --e--o----m.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
I doubt whether he really likes me.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
I doubt whether he’ll write to me.
Се--омн----, дали-ќе-ми пи--.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S-- -omnyev--- -al---j---m- --s-y-.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
I doubt whether he’ll write to me.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
I doubt whether he’ll marry me.
С- с-мн-вам,---л---е-се ож--и ---м-не.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sy- s--n-eva-, -a-- ---e sy- -ʐy-------------.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
I doubt whether he’ll marry me.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Does he really like me?
Д-ли-му с- н--ист-н- д-п--а-?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--- mo----e n--is--na-dop---m?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Does he really like me?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Will he write to me?
Д-ли--ој-нав---ин- ќе--и-пи--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D-l---o- na---tina----- -i-pi---e?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Will he write to me?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Will he marry me?
Д--- тој --в-стин------е-о-ен- -о -е-е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D----t---n----t-na -----sy--o--en- -o m-e---?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Will he marry me?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?