Phrasebook

en In the swimming pool   »   pt Na piscina

50 [fifty]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [cinquenta]

Na piscina

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Portuguese (PT) Play More
It is hot today. H--e-e-tá-c--o-. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Shall we go to the swimming pool? V--os à --scina? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Do you feel like swimming? E-t-s-com--o-tade ----r à-p-scin-? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
Do you have a towel? Te-s--m- ------? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
Do you have swimming trunks? Ten--ca--õ-s d- ba-ho? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
Do you have a bathing suit? Te-s -----t- d- banh-? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
Can you swim? Consegues-na--r? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
Can you dive? Co----ues m--g----r? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
Can you jump in the water? Con---ues salt-r p--a - á-u-? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
Where is the shower? Ond--é---e-e-tá-o c-uve---? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
Where is the changing room? On-e é qu--e-t-- -s --lneá--o-? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
Where are the swimming goggles? On-- - q-e-est-- os-ócu--s-da na---ã-? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
Is the water deep? A-á-u- ----nda? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Is the water clean? A-água -st- limpa? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Is the water warm? A-á-ua ----------e? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
I am freezing. E--o- com -r-o. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
The water is too cold. A-á-u- ---á-f--- d- --i-. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
I am getting out of the water now. Eu vou -ai--da----a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Unknown languages

Thousands of different languages exist worldwide. Linguists estimate that there are 6,000 to 7,000. However, the exact number is still unknown today. This is because there are still many undiscovered languages. These languages are mostly spoken in remote regions. One example of such a region is the Amazon. There are still many people living in isolation there. They have no contact with other cultures. Despite this, they all have their own language, of course. There are still unidentified languages in other parts of the world as well. We still do not know how many languages there are in Central Africa. New Guinea hasn't been thoroughly researched from a linguistic standpoint either. Whenever a new language is discovered, it's always a sensation. About two years ago scientists discovered Koro. Koro is spoken in the small villages of northern India. Only about 1,000 people speak this language. It is only spoken. Koro doesn't exist in written form. Researchers are puzzled by how Koro has survived for so long. Koro belongs to the Tibeto-Burmese language family. There are about 300 of these languages in all of Asia. But Koro isn't closely related to any of these languages. That means that it must have a history all of its own. Unfortunately, minor languages die out quickly. Occasionally a language disappears within a single generation. As a result, researchers often only have a little time to study them. But there is a little hope for Koro. It is to be documented in an audio dictionary...
Did you know?
Hungarian is counted among the Finno-Ugrian languages. As a Uralic language, it is markedly different from the Indo-Germanic languages. Hungarian is distantly related to Finnish. This similarity is only noticeable in the linguistic structure though. Hungarians and Finns cannot understand each other. About 15 million people speak Hungarian. These people live primarily in Hungary, Romania, Slovakia, Serbia and Ukraine. The Hungarian language is divided into nine dialect groups. It is written with Latin letters. Regardless of the length of the word, the emphasis is on the first syllable. It is also important to differentiate between short and long vowels in the pronunciation. Hungarian grammar is not that simple. It has many peculiarities. This uniqueness of the language is an important hallmark of Hungarian identity. Everyone who learns Hungarian will quickly understand why the Hungarians love their language so much!