Phrasebook

en Possessive pronouns 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Portuguese (PT) Play More
the glasses o- óc-l-s o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
He has forgotten his glasses. E-e es-u-----se--o- s-u- -cu--s--el-. E__ e__________ d__ s___ ó_____ d____ E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Where has he left his glasses? O--e - --- ----dei-o- ----eu----u--s? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
the clock o -e--gio o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
His clock isn’t working. O -e- re-ógi- -stá-av-ri-do. O s__ r______ e___ a________ O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
The clock hangs on the wall. O-r-lógio---t---e-d----------a--de. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
the passport o------porte o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
He has lost his passport. El--p-r--u-o--e- -as-a-o--e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Where is his passport then? On-e-- que e-e----x-u --s---pa----or-e? O___ é q__ e__ d_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
they – their eles-/-e--- --seu- /--uas e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
The children cannot find their parents. As c-ia--a- ----c-n--g-e--encon-rar -- -e-- -a-s. A_ c_______ n__ c________ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Here come their parents! M-- -li vêm-os -e-- pais! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
you – your v--- --seu---s-a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
How was your trip, Mr. Miller? Co----oi --s-a -ia--m----nh-- --ller? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Where is your wife, Mr. Miller? O-d--e--- a-s-a---l---- -e---r -üll--? O___ e___ a s__ m______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
you – your v-cê-- -e--/-sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
How was your trip, Mrs. Smith? Co-o---i a -u- ----e-, -en-or- ---mid-? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Where is your husband, Mrs. Smith? Onde-está o---u m-rido- --nhor--Sch---t? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

Genetic mutation makes speaking possible

Man is the only living creature on Earth that can speak. This distinguishes him from animals and plants. Of course animals and plants also communicate with each other. However, they do not speak a complex syllable language. But why can man speak? Certain physical features are needed in order to be able to speak. These physical features are only found in humans. However, that does not necessarily mean that man developed them. In evolutionary history, nothing happens without a reason. Somewhere along the line, man began to speak. We do not yet know when exactly that was. But something must have happened that gave man speech. Researchers believe that a genetic mutation was responsible. Anthropologists have compared the genetic material of various living beings. It is well known that a particular gene influences speech. People in which it is damaged have problems with speech. They can't express themselves well and have a hard time understanding words. This gene was examined in people, apes, and mice. It is very similar in humans and chimpanzees. Only two small differences can be identified. But these differences make their presence known in the brain. Together with other genes, they influence certain brain activities. Thus humans can speak, whereas apes cannot. However, the riddle of the human language is not yet solved. For the gene mutation alone is not enough to enable speech. Researchers implanted the human gene variant in mice. It didn't give them the ability to speak… But their squeaks made quite a racket!