Libro de frases

es Pequeñas Conversaciones 1   »   it Small Talk / chiacchiere 1

20 [veinte]

Pequeñas Conversaciones 1

Pequeñas Conversaciones 1

20 [venti]

Small Talk / chiacchiere 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español italiano Sonido más
¡Póngase cómodo! S- ac-o-odi! S_ a________ S- a-c-m-d-! ------------ Si accomodi! 0
¡Siéntase como en casa! Fac-i-----e a --s- Sua! F_____ c___ a c___ S___ F-c-i- c-m- a c-s- S-a- ----------------------- Faccia come a casa Sua! 0
¿Qué le gustaría tomar? Ch--co-a-des-------- -ere? C__ c___ d_______ d_ b____ C-e c-s- d-s-d-r- d- b-r-? -------------------------- Che cosa desidera da bere? 0
¿Le gusta la música? Le-p-a-e-la -usica? L_ p____ l_ m______ L- p-a-e l- m-s-c-? ------------------- Le piace la musica? 0
Me gusta la música clásica. Mi-pi--e-la-m--ica-clas---a. M_ p____ l_ m_____ c________ M- p-a-e l- m-s-c- c-a-s-c-. ---------------------------- Mi piace la musica classica. 0
Aquí están mis CDs. Ec---i-mie- --. E___ i m___ C__ E-c- i m-e- C-. --------------- Ecco i miei CD. 0
¿Toca (usted) algún instrumento musical? S-o---u-o-s-ru-e-to? S____ u__ s_________ S-o-a u-o s-r-m-n-o- -------------------- Suona uno strumento? 0
Aquí está mi guitarra. Ec----a mia-ch---r-a. E___ l_ m__ c________ E-c- l- m-a c-i-a-r-. --------------------- Ecco la mia chitarra. 0
¿Le gusta cantar? Le pi-c- cant---? L_ p____ c_______ L- p-a-e c-n-a-e- ----------------- Le piace cantare? 0
¿Tiene (usted) niños? H- figl-? H_ f_____ H- f-g-i- --------- Ha figli? 0
¿Tiene (usted) un perro? Ha-un ca--? H_ u_ c____ H- u- c-n-? ----------- Ha un cane? 0
¿Tiene (usted) un gato? H- ---g--t-? H_ u_ g_____ H- u- g-t-o- ------------ Ha un gatto? 0
Aquí están mis libros. Ecc- --miei---bri. E___ i m___ l_____ E-c- i m-e- l-b-i- ------------------ Ecco i miei libri. 0
En este momento estoy leyendo este libro. Sto ---g-ndo q-est- l--ro. S__ l_______ q_____ l_____ S-o l-g-e-d- q-e-t- l-b-o- -------------------------- Sto leggendo questo libro. 0
¿Qué le gusta leer? C-----s---- pi--- l----r-? C__ c___ L_ p____ l_______ C-e c-s- L- p-a-e l-g-e-e- -------------------------- Che cosa Le piace leggere? 0
¿Le gusta ir a conciertos? V---ol-n-ie-i al-c-n-e-t-? V_ v_________ a_ c________ V- v-l-n-i-r- a- c-n-e-t-? -------------------------- Va volentieri al concerto? 0
¿Le gusta ir al teatro? V-----en---ri-a -e---o? V_ v_________ a t______ V- v-l-n-i-r- a t-a-r-? ----------------------- Va volentieri a teatro? 0
¿Le gusta ir a la ópera? Va-v-l-n-i--- --l--per-? V_ v_________ a_________ V- v-l-n-i-r- a-l-o-e-a- ------------------------ Va volentieri all’opera? 0

¿Lengua materna?¡Lengua paterna!

Cuando eres niño: ¿de quién aprendes tu idioma? Seguro que ahora responderás: ¡de mi madre! Así lo piensan la mayoría de personas en el mundo. La noción de ‘lengua materna’ existe en casi todos los países. Es conocida tanto en chino como en inglés. Quizá sea así porque las madres son las que pasan más tiempo con sus hijos. Pero nuevos estudios señalan conclusiones diferentes. Estas investigaciones indican que nuestra lengua proviene en su mayor parte de nuestro padre. Los investigadores analizaron el genotipo y las lenguas de tribus mixtas. En algunas tribus los padres procedían de culturas diferentes. Se trataba de tribus formadas hace miles de años. Grandes movimientos migratorios fueron la causa de su formación. Se analizó parte del genotipo, o material genético, de estos pueblos. Después se comparó la lengua de las tribus. En la mayoría de los casos se hablaba el idioma del antepasado masculino. En otras palabras, el idioma de la población era el que pertenecía al cromosoma Y. Los hombres fueron los que llevaron consigo su lengua por territorios extranjeros. Mientras que las mujeres del lugar eran las que adoptaban el nuevo idioma de los hombres. Pero todavía hoy tienen los padres una gran influencia en nuestro lenguaje. Porque los bebés, al aprender, se orientan hacia el lenguaje de sus padres. Los padres hablan menos con sus hijos. Las estructuras lingüísticas masculinas son más simples que las femeninas. Por lo que la lengua paterna resulta más apropiada para los bebés. Apenas les exige esfuerzo y es así más sencilla de aprender. Por esta razón, los bebés prefieren imitar el lenguaje de 'papá' antes que el de 'mamá' No obstante, luego el vocabulario de la madre modela la lengua del niño. De este modo tanto las madres como los padres condicionan nuestro idioma. ¡Así que mejor sería llamarla ‘lengua paternomaterna’!
¿Sabías?
El italiano pertenece al grupo de lenguas romances, por lo que surgió del latín. Es el idioma nativo de unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. Además, también es hablado en Eslovenia y Croacia. Este idioma llegó hasta África durante la época colonial. Incluso hoy en día, el italiano es entendido sin problemas por los habitantes de Libia, Somalia y Eritrea. Muchos emigrantes también se llevaron consigo esta lengua a su nuevo hogar. Existen numerosas comunidades de habla italiana en regiones de Suramérica. En muchos casos el italiano se mezcló con el español, creando nuevos idiomas. Lo curioso del italiano es que tiene varios dialectos Algunos expertos hablan incluso de idiomas independientes. La ortografía italiana, al igual que su pronunciación, no es muy complicada. Para muchos, el italiano es el idioma más hermoso del mundo. ¿Tal vez es porque es el idioma de la música, el diseño y la buena cocina?