Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   it Domande – Passato 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español italiano Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? Q---to-h- -evut-? Q_____ h_ b______ Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Quan----- -a--r---? Q_____ h_ l________ Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? Q---to-----critto? Q_____ h_ s_______ Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? C-me -a----m--o? C___ h_ d_______ C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Co-- h- ---t--a s-p---re --e-ame? C___ h_ f____ a s_______ l_______ C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Com--ha-f-t-o---t-ov-re -- -tr---? C___ h_ f____ a t______ l_ s______ C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? Con chi h----rl-t-? C__ c__ h_ p_______ C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
¿Con quién se ha citado? C---ch--ha-pr-----p-un-a-e-t-? C__ c__ h_ p____ a____________ C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? C-n--h- -a fes----iato i--c-m-l-anno? C__ c__ h_ f__________ i_ c__________ C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
¿Dónde ha estado (usted)? D-v’è --at-? D____ s_____ D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? Dove -a ab-t-to? D___ h_ a_______ D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? D-ve h- -a-o-at-? D___ h_ l________ D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? C-e --s---a-c-n-i--iat-? C__ c___ h_ c___________ C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
¿Qué ha comido (usted)? Che--os---- ma----to? C__ c___ h_ m________ C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? Ch- ---a-è v-nu-- - sape--? C__ c___ è v_____ a s______ C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? A -h---elocità è-an----? A c__ v_______ è a______ A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Q--n-o è---r-to -l -ol-? Q_____ è d_____ i_ v____ Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? Fi-o-a --e alt-z-- ---a--ato? F___ a c__ a______ è s_______ F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!