Libro de frases

es Adjetivos 3   »   it Aggettivi 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [ottanta]

Aggettivi 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español italiano Sonido más
Ella tiene un perro. Lei-h- un -a-e. L__ h_ u_ c____ L-i h- u- c-n-. --------------- Lei ha un cane. 0
El perro es grande. Il-cane-- -r-n-e. I_ c___ è g______ I- c-n- è g-a-d-. ----------------- Il cane è grande. 0
Ella tiene un perro grande. L-i-h--u- ca-e --ande. L__ h_ u_ c___ g______ L-i h- u- c-n- g-a-d-. ---------------------- Lei ha un cane grande. 0
Ella tiene una casa. L-i ------ c-s-. L__ h_ u__ c____ L-i h- u-a c-s-. ---------------- Lei ha una casa. 0
La casa es pequeña. La----- - -i-cola. L_ c___ è p_______ L- c-s- è p-c-o-a- ------------------ La casa è piccola. 0
Ella tiene una casa pequeña. L-------na-ca----ic-ola. L__ h_ u__ c___ p_______ L-i h- u-a c-s- p-c-o-a- ------------------------ Lei ha una casa piccola. 0
Él se está alojando en un hotel. L-- ----a in-u- ----rg-. L__ a____ i_ u_ a_______ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o- ------------------------ Lui abita in un albergo. 0
El hotel es barato. L’a-b---- è-a bu-----rc-t-. L________ è a b___ m_______ L-a-b-r-o è a b-o- m-r-a-o- --------------------------- L’albergo è a buon mercato. 0
Él se está alojando en un hotel barato. Lu---bi---in-u- --b-r-o-ec--om--o. L__ a____ i_ u_ a______ e_________ L-i a-i-a i- u- a-b-r-o e-o-o-i-o- ---------------------------------- Lui abita in un albergo economico. 0
Él tiene un coche. L-------n--m---hi-a. L__ h_ u__ m________ L-i h- u-a m-c-h-n-. -------------------- Lui ha una macchina. 0
El coche es caro. L--ma--hina è --ra. L_ m_______ è c____ L- m-c-h-n- è c-r-. ------------------- La macchina è cara. 0
Él tiene un coche caro. L-i--- u-a -a-chin- --s--s-. L__ h_ u__ m_______ c_______ L-i h- u-a m-c-h-n- c-s-o-a- ---------------------------- Lui ha una macchina costosa. 0
Él lee una novela. L-i l-gg--u---o----o. L__ l____ u_ r_______ L-i l-g-e u- r-m-n-o- --------------------- Lui legge un romanzo. 0
La novela es aburrida. I----m--------oi--o. I_ r______ è n______ I- r-m-n-o è n-i-s-. -------------------- Il romanzo è noioso. 0
Él lee una novela aburrida. Lui -eg-e -n -om---- --io--. L__ l____ u_ r______ n______ L-i l-g-e u- r-m-n-o n-i-s-. ---------------------------- Lui legge un romanzo noioso. 0
Ella está viendo una película. Lei-g-arda-u--f---. L__ g_____ u_ f____ L-i g-a-d- u- f-l-. ------------------- Lei guarda un film. 0
La película es interesante. Il f------a-vi--en--. I_ f___ è a__________ I- f-l- è a-v-n-e-t-. --------------------- Il film è avvincente. 0
Ella está viendo una película interesante. Le--guar-- ----i-- ---inc-n-e. L__ g_____ u_ f___ a__________ L-i g-a-d- u- f-l- a-v-n-e-t-. ------------------------------ Lei guarda un film avvincente. 0

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…