Libro de frases

es En la piscina   »   it In piscina

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [cinquanta]

In piscina

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español italiano Sonido más
Hace calor hoy. O-----a-c----. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
¿Vamos a la piscina? A-d---o--n p-sc-na? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? Ha- v-g-ia-d---nd-r--a --o-ar-? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
¿Tienes una toalla? Ha--un -sc--gaman-? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
¿Tienes un bañador? H----n-c-stume--a bagn---(-a u--o) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
¿Tienes un traje de baño? Ha- -n--os-u----a b--no?-(d- don--) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
¿(Tú) sabes nadar? Sa--nuot--e? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
¿(Tú) sabes bucear? Sai--n--r---ot--ac-ua? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? S-- tuf--r---i---cqua? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
¿Dónde está la ducha? D-v’- l- -oc--a? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
¿Dónde está el vestuario? D-v-- -----ogli--oi-? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? D------no--li -cchi----i? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
¿Es el agua profunda? È---nda--’-cqu-? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
¿Está limpia el agua? È--u-it- -’---u-? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
¿Está caliente el agua? È --l-a l-acq--? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Me estoy congelando. H- fr--d-. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
El agua está demasiado fría. L’acq-- è ---p-----e-da. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Salgo del agua ahora. I--o---e-c--d-ll’--q-a. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!