No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
म-ं---य--- नह-ं आ स-- / स-ी ---ो-कि कोई ब- न-ीं-थी
मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी
म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ-
--------------------------------------------------
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0 m--n s-ma----- -a----aa ---a-/-s---e -yonk--k-e- --- n-h-n --eem___ s____ p__ n____ a_ s___ / s____ k_____ k___ b__ n____ t___m-i- s-m-y p-r n-h-n a- s-k- / s-k-e k-o-k- k-e- b-s n-h-n t-e----------------------------------------------------------------main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी
main samay par nahin aa saka / sakee kyonki koee bas nahin thee
Los adultos no aprenden idiomas tan fácilmente como los niños.
Su cerebro se ha desarrollado por completo.
De modo que no les es tan sencillo crear nuevas redes de aprendizaje.
¡A pesar de todo se puede aprender muy bien una lengua siendo ya mayor!
Para eso es necesario viajar al país en el que se habla el idioma.
Donde mejor se aprende una lengua extranjera es precisamente en el extranjero.
Esto es algo que sabe cualquiera que ya haya tenido vacaciones lingüísticas.
En su entorno natural la lengua se aprende mucho más rápidamente.
Precisamente, un nuevo estudio ha aportado interesantes conclusiones.
Muestra que cuando se aprende un idioma en el extranjero se aprende... ¡de forma
distinta
!
El cerebro puede asimilar la nueva lengua como si se tratase de una lengua materna.
Los científicos piensan desde hace tiempo que existen diferentes procesos de aprendizaje.
Ahora un experimento parece que lo ha demostrado.
Un grupo de individuos tenía que aprender un lenguaje inventado.
La mitad de los individuos asistieron a clases normales.
El aprendizaje de la otra mitad consistió en simular situaciones en un país extranjero.
Estos sujetos tenían que actuar como si se desenvolviesen en un entorno extranjero.
Toda la gente con la que contactaban hablaba el nuevo idioma.
Estos sujetos, por lo tanto, no seguían un curso de idiomas típico.
Formaban parte de un círculo ajeno de hablantes.
Esta situación los forzó a intentar encontrar soluciones con la nueva lengua.
Después de un período, los sujetos pasaron una prueba.
Ambos grupos mostraron tener buenos conocimientos de la nueva lengua.
¡Pero su cerebro procesaba la lengua de forma diferente!
Quienes habían aprendido en el ‘extranjero’ mostraban una llamativa actividad cerebral.
Su cerebro procesaba la gramática de la lengua como si fuera la de su propio idioma natal.
Se trataba de los mismos mecanismos que se han detectado en hablantes nativos.
¡Unas vacaciones lingüísticas son la forma más agradable y eficiente de aprender un idioma!