Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió.
ट--ी---़- --लू---, फ-र -- ----- गया है
टे____ चा_ था_ फि_ भी व_ सो ग_ है
ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह-
--------------------------------------
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0 teleev-z---ch-al-o--h---p----b-----a- ---ga---hait_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i-------------------------------------------------teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
El televisor estaba encendido. Sin embargo, se quedó dormido / se durmió.
पह-े -ी बहुत -----ो---------ि---ी--- ठह---है
प__ ही ब__ दे_ हो ग_ थी_ फि_ भी व_ ठ__ है
प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह-
--------------------------------------------
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0 p-h--- -ee b--ut-d-- ho----- -he-, phir b-ee-vah th-ha-a-haip_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i------------------------------------------------------------pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Ya era tarde. Sin embargo, se quedó un rato más.
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है
pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ella no va al médico, aunque tiene dolores.
द--- ---े-के-ब---ूद वह ---्-र के-पा--नह-- ज- रह--है
द__ हो_ के बा___ व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है
द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
---------------------------------------------------
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 da-d h--e -e-b-av-j--d -a----k-a--ke--a-- -ahi--ja-r-h-----id___ h___ k_ b________ v__ d_____ k_ p___ n____ j_ r____ h__d-r- h-n- k- b-a-a-o-d v-h d-k-a- k- p-a- n-h-n j- r-h-e h-i------------------------------------------------------------dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Ella no va al médico, aunque tiene dolores.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
dard hone ke baavajood vah doktar ke paas nahin ja rahee hai
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero.
पै-----ह-ने-के-ब-व-ूद--स -े ---ी --ीदी है
पै_ न हो_ के बा___ उ_ ने गा_ ख__ है
प-स- न ह-न- क- ब-व-ू- उ- न- ग-ड़- ख-ी-ी ह-
-----------------------------------------
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 0 p-is- na -on- -e -a-v--o-d -s n--g-ad-- -h--eedee--aip____ n_ h___ k_ b________ u_ n_ g_____ k________ h__p-i-e n- h-n- k- b-a-a-o-d u- n- g-a-e- k-a-e-d-e h-i-----------------------------------------------------paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
Ella se compra un coche, aunque no tiene dinero.
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है
paise na hone ke baavajood us ne gaadee khareedee hai
Los jóvenes aprenden de forma diferente a los mayores
Los niños aprenden idiomas relativamente rápido.
Con los adultos suele llevar más tiempo.
Pero los niños no aprenden mejor que los adultos.
Simplemente aprenden de otra manera.
En el aprendizaje de idiomas el cerebro tiene que ser muy eficiente.
Debe aprender muchas cosas de forma paralela.
Cuando estudiamos una lengua no basta con reflexionar sobre ella.
También hay que aprender a decir las nuevas palabras.
Para eso los órganos del habla tienen que aprender nuevos movimientos.
También el cerebro debe aprender a reaccionar ante nuevas situaciones.
Llegar a comunicarse en una nueva lengua es todo un desafío.
Sin embargo, las personas aprenden idiomas de forma diferente en cada etapa de su vida.
Cuando se tiene veinte, treinta años, el aprendizaje todavía es un proceso rutinario.
La escuela o los estudios no quedan todavía demasiado lejos.
Por lo que el cerebro está bien entrenado.
De manera que es posible aprender un nuevo idioma logrando un nivel muy alto.
Las personas de cuarenta y cincuenta años ya han aprendido muchas cosas.
Su cerebro se aprovecha de esta experiencia.
Están en condiciones de relacionar los nuevos contenidos con los conocimientos pasados.
A esta edad se aprenden mejor aquellas cosas con las que ya tenemos algún tipo de familiaridad.
Por ejemplo, lenguas que se parecen a las lenguas aprendidas cuando éramos jóvenes.
A los sesenta o setenta años lo que sobra, normalmente, es tiempo.
A esa edad se pueden hacer ejercicios y practicar con frecuencia.
Esto es muy importante para aprender una lengua.
Los ancianos aprenden a escribir otro idioma, por ejemplo, particularmente bien.
Pero un buen aprendizaje es posible a cualquier edad.
El cerebro puede formar neuronas incluso tras la pubertad.
Y disfruta haciéndolo…