Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   hi प्रश्न – भूतकाल १

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

८५ [पचासी]

85 [pachaasee]

प्रश्न – भूतकाल १

[prashn – bhootakaal 1]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hindi Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? आ-न---ि-न--पी-ह-? आ__ कि__ पी है_ आ-न- क-त-ी प- ह-? ----------------- आपने कितनी पी है? 0
aap----ki---ee -ee-hai? a_____ k______ p__ h___ a-p-n- k-t-n-e p-e h-i- ----------------------- aapane kitanee pee hai?
¿Cuánto ha trabajado (usted)? आपन--कितना का- --य-? आ__ कि__ का_ कि__ आ-न- क-त-ा क-म क-य-? -------------------- आपने कितना काम किया? 0
a---n--kita-a-k-am k---? a_____ k_____ k___ k____ a-p-n- k-t-n- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kitana kaam kiya?
¿Cuánto ha escrito (usted)? आपन--कि--- ल---? आ__ कि__ लि__ आ-न- क-त-ा ल-ख-? ---------------- आपने कितना लिखा? 0
a--ane----a-- ----a? a_____ k_____ l_____ a-p-n- k-t-n- l-k-a- -------------------- aapane kitana likha?
¿Cómo ha dormido (usted)? आप ---े-स---? आ_ कै_ सो__ आ- क-स- स-य-? ------------- आप कैसे सोये? 0
a-p--------o--? a__ k____ s____ a-p k-i-e s-y-? --------------- aap kaise soye?
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? आ-न- पर-क्षा कैस--पास-क-? आ__ प___ कै_ पा_ की_ आ-न- प-ी-्-ा क-स- प-स क-? ------------------------- आपने परीक्षा कैसे पास की? 0
a--a---p---eks-- ka-se-pa-s----? a_____ p________ k____ p___ k___ a-p-n- p-r-e-s-a k-i-e p-a- k-e- -------------------------------- aapane pareeksha kaise paas kee?
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? आपक--रास्ता ---े----ा? आ__ रा__ कै_ मि__ आ-क- र-स-त- क-स- म-ल-? ---------------------- आपको रास्ता कैसे मिला? 0
a--a-- raast--k--se mi--? a_____ r_____ k____ m____ a-p-k- r-a-t- k-i-e m-l-? ------------------------- aapako raasta kaise mila?
¿Con quién ha hablado (usted)? आ--े किसक----- -ा- -ी? आ__ कि__ सा_ बा_ की_ आ-न- क-स-े स-थ ब-त क-? ---------------------- आपने किसके साथ बात की? 0
a----- ki-ak- ---th b-a--k--? a_____ k_____ s____ b___ k___ a-p-n- k-s-k- s-a-h b-a- k-e- ----------------------------- aapane kisake saath baat kee?
¿Con quién se ha citado? आप-- किसके सा--मुलाका- --ई? आ__ कि__ सा_ मु___ हु__ आ-क- क-स-े स-थ म-ल-क-त ह-ई- --------------------------- आपकी किसके साथ मुलाकात हुई? 0
a--ake--ki-a-e saath -ul--kaa----e-? a______ k_____ s____ m________ h____ a-p-k-e k-s-k- s-a-h m-l-a-a-t h-e-? ------------------------------------ aapakee kisake saath mulaakaat huee?
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? आप---क---े स-थ--न्-दि---नाया? आ__ कि__ सा_ ज____ म___ आ-न- क-स-े स-थ ज-्-द-न म-ा-ा- ----------------------------- आपने किसके साथ जन्मदिन मनाया? 0
aap-n- -isa-e-----h -a-m-d-n -a--aya? a_____ k_____ s____ j_______ m_______ a-p-n- k-s-k- s-a-h j-n-a-i- m-n-a-a- ------------------------------------- aapane kisake saath janmadin manaaya?
¿Dónde ha estado (usted)? आप क--ँ --? आ_ क_ थे_ आ- क-ा- थ-? ----------- आप कहाँ थे? 0
aap-ka-----t--? a__ k_____ t___ a-p k-h-a- t-e- --------------- aap kahaan the?
¿Dónde ha vivido (usted)? आप --ा-----े -े? आ_ क_ र__ थे_ आ- क-ा- र-त- थ-? ---------------- आप कहाँ रहते थे? 0
a-p---haa-----a-e-the? a__ k_____ r_____ t___ a-p k-h-a- r-h-t- t-e- ---------------------- aap kahaan rahate the?
¿Dónde ha trabajado (usted)? आ--े-कहा--काम-क-या? आ__ क_ का_ कि__ आ-न- क-ा- क-म क-य-? ------------------- आपने कहाँ काम किया? 0
aa-----kahaa- kaa- ki-a? a_____ k_____ k___ k____ a-p-n- k-h-a- k-a- k-y-? ------------------------ aapane kahaan kaam kiya?
¿Qué ha recomendado (usted)? आप-े --या-स-ा---ी ह-? आ__ क्_ स__ दी है_ आ-न- क-य- स-ा- द- ह-? --------------------- आपने क्या सलाह दी है? 0
a-------ya --la-h -----a-? a_____ k__ s_____ d__ h___ a-p-n- k-a s-l-a- d-e h-i- -------------------------- aapane kya salaah dee hai?
¿Qué ha comido (usted)? आप-े---य--खाया --? आ__ क्_ खा_ है_ आ-न- क-य- ख-य- ह-? ------------------ आपने क्या खाया है? 0
a-pa---ky- -haa---h--? a_____ k__ k_____ h___ a-p-n- k-a k-a-y- h-i- ---------------------- aapane kya khaaya hai?
¿De qué se ha enterado (usted)? आ----क्-- -नुभव --या? आ__ क्_ अ___ कि__ आ-न- क-य- अ-ु-व क-य-? --------------------- आपने क्या अनुभव किया? 0
aa--n- --a ---bha- ki--? a_____ k__ a______ k____ a-p-n- k-a a-u-h-v k-y-? ------------------------ aapane kya anubhav kiya?
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? आ-न- ---नी तेज़--ा-- -ल-ई? आ__ कि__ ते_ गा_ च___ आ-न- क-त-ी त-ज- ग-ड़- च-ा-? -------------------------- आपने कितनी तेज़ गाड़ी चलाई? 0
a--a------------ez g----e -h-l--e? a_____ k______ t__ g_____ c_______ a-p-n- k-t-n-e t-z g-a-e- c-a-a-e- ---------------------------------- aapane kitanee tez gaadee chalaee?
¿Cuántas horas ha volado (usted)? आ-ने--ि--े --- -- उ--ा- की-है? आ__ कि__ स__ त_ उ__ की है_ आ-न- क-त-े स-य त- उ-़-न क- ह-? ------------------------------ आपने कितने समय तक उड़ान की है? 0
aap-n- k-t--e sa----------a-n---e -a-? a_____ k_____ s____ t__ u____ k__ h___ a-p-n- k-t-n- s-m-y t-k u-a-n k-e h-i- -------------------------------------- aapane kitane samay tak udaan kee hai?
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? आपन- कि--ी-ऊ---- त-----ा -ै? आ__ कि__ ऊं__ त_ कू_ है_ आ-न- क-त-ी ऊ-च-ई त- क-द- ह-? ---------------------------- आपने कितनी ऊंचाई तक कूदा है? 0
a-pan---i----- -onch-ee-t-- koo-a----? a_____ k______ o_______ t__ k____ h___ a-p-n- k-t-n-e o-n-h-e- t-k k-o-a h-i- -------------------------------------- aapane kitanee oonchaee tak kooda hai?

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!