उस-े प-स-ए---ु---ा-है
उ__ पा_ ए_ कु__ है
उ-क- प-स ए- क-त-त- ह-
---------------------
उसके पास एक कुत्ता है 0 u--ke ---s--k-kutta--aiu____ p___ e_ k____ h__u-a-e p-a- e- k-t-a h-i-----------------------usake paas ek kutta hai
उ--- एक----है
उ__ ए_ घ_ है
उ-क- ए- घ- ह-
-------------
उसका एक घर है 0 usa-a -k g-a- h-iu____ e_ g___ h__u-a-a e- g-a- h-i-----------------usaka ek ghar hai
व- ए---ोटल--ें -ह-- -ै
व_ ए_ हो__ में र__ है
व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह-
----------------------
वह एक होटल में रहता है 0 v-- e- h-ta---e----ahata--aiv__ e_ h____ m___ r_____ h__v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i----------------------------vah ek hotal mein rahata hai
व---क ----े-ह-टल में रह-ा -ै
व_ ए_ स__ हो__ में र__ है
व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह-
----------------------------
वह एक सस्ते होटल में रहता है 0 v-h--k --s-- --tal mein-r---t---aiv__ e_ s____ h____ m___ r_____ h__v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i----------------------------------vah ek saste hotal mein rahata hai
उ-क- प-स-ए- -ाड़---ै
उ__ पा_ ए_ गा_ है
उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह-
-------------------
उसके पास एक गाड़ी है 0 us-ke-pa-s--- --ade--haiu____ p___ e_ g_____ h__u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i------------------------usake paas ek gaadee hai
व- एक-उप-्य-स प------है
व_ ए_ उ____ प_ र_ है
व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह-
-----------------------
वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0 v-- -k---an---- pa---rah- -aiv__ e_ u_______ p___ r___ h__v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i-----------------------------vah ek upanyaas padh raha hai
वह-ए------म---- र-ी--ै
व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है
व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह-
----------------------
वह एक फ़िल्म देख रही है 0 vah--- --lm de----a-e---aiv__ e_ f___ d___ r____ h__v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i--------------------------vah ek film dekh rahee hai
फ़-ल्म--िलचस-प-है
फ़ि__ दि____ है
फ़-ल-म द-ल-स-प ह-
----------------
फ़िल्म दिलचस्प है 0 film d-l--ha-p--aif___ d________ h__f-l- d-l-c-a-p h-i------------------film dilachasp hai
La lengua científica es una lengua para sí misma.
Se utiliza en discusiones especializadas.
También en publicaciones de carácter científico.
Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua.
En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia.
En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante.
Las lenguas científicas son lenguas especializadas.
Contienen numerosos conceptos específicos.
Sus principales características son la estandarización y la formalización.
Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito.
Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante.
Pero los científicos no buscan más que la verdad.
De modo que tienen que emplear una lengua neutral.
No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos.
Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada.
¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas!
Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles.
Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones.
Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones.
Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado.
La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas.
¡Pero no tenían ningún sentido!
Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje.
Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba.
Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte.
Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado.
Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil.
Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…