Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
ಪ---ಾಣ--ುಂಬ----ನ-----ತ-------ರ- ತು-ಬ--------.
ಪ್___ ತುಂ_ ಚೆ______ ಆ__ ತುಂ_ ಆ_____
ಪ-ರ-ಾ- ತ-ಂ-ಾ ಚ-ನ-ನ-ಗ-ತ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಆ-ಾ-ಕ-.
---------------------------------------------
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
0
Pra-āṇ--t-mbā-ce--āg--t-- --a-e ----- ----akar-.
P______ t____ c__________ ā____ t____ ā_________
P-a-ā-a t-m-ā c-n-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā ā-ā-a-a-a-
------------------------------------------------
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
ಪ್ರಯಾಣ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಆಯಾಸಕರ.
Prayāṇa tumbā cennāgittu, ādare tumbā āyāsakara.
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
ರೈ---ಗ-ಡ- ಸರ-ಯಾ- -ಮಯಕ--ೆ -ಂ--- ಆದ-ೆ ತುಂ----ನಜ-----.
ರೈ_ ಗಾ_ ಸ___ ಸ____ ಬಂ__ ಆ__ ತುಂ_ ಜ_____
ರ-ಲ- ಗ-ಡ- ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ತ-, ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಜ-ಜ-ಗ-ಳ-.
---------------------------------------------------
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
0
Rail- g-ḍi sa-i-ā---s---y---- bantu, ā-a-e-----ā--an--aṅ-uḷ-.
R____ g___ s_______ s________ b_____ ā____ t____ j___________
R-i-u g-ḍ- s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-u- ā-a-e t-m-ā j-n-j-ṅ-u-i-
-------------------------------------------------------------
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
ರೈಲು ಗಾಡಿ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಜನಜಂಗುಳಿ.
Railu gāḍi sariyāda samayakke bantu, ādare tumbā janajaṅguḷi.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
ವಸ--ಗೃ--ಸ--ಕರ-ಾಗಿ--ತ---ಆ-----ುಂ----ುಬ--ಿ.
ವ____ ಸು________ ಆ__ ತುಂ_ ದು___
ವ-ತ-ಗ-ಹ ಸ-ಖ-ರ-ಾ-ಿ-್-ು- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ದ-ಬ-ರ-.
-----------------------------------------
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
0
V-----gr-h--su-h-ka-a--gittu,-ā-are--um-ā dubār-.
V_________ s________________ ā____ t____ d______
V-s-t-g-̥-a s-k-a-a-a-ā-i-t-, ā-a-e t-m-ā d-b-r-.
-------------------------------------------------
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
ವಸತಿಗೃಹ ಸುಖಕರವಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
Vasatigr̥ha sukhakaravāgittu, ādare tumbā dubāri.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
ಅವ-ು --್------ಿ---ವಾ-ರ-ಲಿ-ಲ-ಲ- ಹ-----ತ---.
ಅ__ ಬ_____ ಅ__ ರೈ____ ಹೋ_____
ಅ-ನ- ಬ-್-ಿ-ಲ-ಲ- ಅ-ವ- ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ಹ-ಗ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
0
Avanu --s-----ll-------ā--ailina--i h--utt-n-.
A____ b__________ a_____ r_________ h_________
A-a-u b-s-s-n-l-i a-h-v- r-i-i-a-l- h-g-t-ā-e-
----------------------------------------------
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
ಅವನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
Avanu bas'sinalli athavā railinalli hōguttāne.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
ಅ-ನ- --ದ--ಸ--- ಅ-ವ- ನಾ-- ----ಗ-ಗೆ--ರ-ತ--ಾನೆ.
ಅ__ ಇಂ_ ಸಂ_ ಅ__ ನಾ_ ಬೆ___ ಬ_____
ಅ-ನ- ಇ-ದ- ಸ-ಜ- ಅ-ವ- ನ-ಳ- ಬ-ಳ-ಗ-ಗ- ಬ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
0
Av--- -n-u---n̄j- a---vā----e -eḷi-g- -arutt-n-.
A____ i___ s____ a_____ n___ b______ b_________
A-a-u i-d- s-n-j- a-h-v- n-ḷ- b-ḷ-g-e b-r-t-ā-e-
------------------------------------------------
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
ಅವನು ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಥವಾ ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
Avanu indu san̄je athavā nāḷe beḷigge baruttāne.
Ta elab kas meil või hotellis.
ಅವ-- -ಮ-ಮ ---ೆ-ಅಥ-- -ಸ------ದಲ-ಲ---ರುತ-ತ-ನ-.
ಅ__ ನ__ ಜೊ_ ಅ__ ವ__ ಗೃ____ ಇ_____
ಅ-ನ- ನ-್- ಜ-ತ- ಅ-ವ- ವ-ತ- ಗ-ಹ-ಲ-ಲ- ಇ-ು-್-ಾ-ೆ-
--------------------------------------------
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
0
A--nu--a-'m--jot--at-avā-v--ati gr̥hadall-----t----.
A____ n_____ j___ a_____ v_____ g________ i________
A-a-u n-m-m- j-t- a-h-v- v-s-t- g-̥-a-a-l- i-u-t-n-.
----------------------------------------------------
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Ta elab kas meil või hotellis.
ಅವನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಅಥವಾ ವಸತಿ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
Avanu nam'ma jote athavā vasati gr̥hadalli iruttāne.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
ಅ-ಳ--ಸ್ಪಾ-ಿ-್---್ನು--ಾಗೂ -ಂಗ್---- ಅನ-ನು-ಮಾ----ುತ-ತಾ-ೆ.
ಅ__ ಸ್___ ಅ__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಅ__ ಮಾ_______
ಅ-ಳ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಅ-್-ು ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಅ-್-ು ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------------------
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
A-aḷu--p-ni--a--- -----i---iṣ---n----ta-āḍutt--e.
A____ s_____ a___ h___ i_____ a___ m_____________
A-a-u s-ā-i- a-n- h-g- i-g-i- a-n- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
-------------------------------------------------
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅನ್ನು ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu spāniṣ annu hāgū iṅgliṣ annu mātanāḍuttāḷe.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
ಅ-ಳು ಮ-ಯಾ-್ರಿಡ್ ನಲ--ಿ-ಹಾ-----ಡ-- ನ---- ವಾ---ಗಿದ್--ು
ಅ__ ಮ್____ ನ__ ಹಾ_ ಲಂ__ ನ__ ವಾ______
ಅ-ಳ- ಮ-ಯ-ಡ-ರ-ಡ- ನ-್-ಿ ಹ-ಗ- ಲ-ಡ-್ ನ-್-ಿ ವ-ಸ-ಾ-ಿ-್-ಳ-
---------------------------------------------------
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
0
Ava-u---āḍr-ḍ-n-l-- h-g- ---ḍa--n-l-i v--a-ā-i-d--u
A____ m______ n____ h___ l_____ n____ v____________
A-a-u m-ā-r-ḍ n-l-i h-g- l-ṇ-a- n-l-i v-s-v-g-d-a-u
---------------------------------------------------
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
ಅವಳು ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಲಂಡನ್ ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಳು
Avaḷu myāḍriḍ nalli hāgū laṇḍan nalli vāsavāgiddaḷu
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
ಅವಳ--ೆ ----ನ್ ಹಾಗ--ಇಂಗ್ಲ--ಡ--ಗ--್--.
ಅ___ ಸ್__ ಹಾ_ ಇಂ___ ಗೊ___
ಅ-ಳ-ಗ- ಸ-ಪ-ನ- ಹ-ಗ- ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
0
a----g---p-- h-gū-i--leṇḍ-g-t--.
a______ s___ h___ i______ g_____
a-a-i-e s-ē- h-g- i-g-e-ḍ g-t-u-
--------------------------------
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
ಅವಳಿಗೆ ಸ್ಪೇನ್ ಹಾಗೂ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ಗೊತ್ತು.
avaḷige spēn hāgū iṅgleṇḍ gottu.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
ಅವ------ಲ --್ಡ-ಮ-ತ್-ವಲ--- ಸ-ಮಾ-- ಕೂಡ.
ಅ__ ಕೇ__ ದ__ ಮಾ______ ಸೋ__ ಕೂ__
ಅ-ನ- ಕ-ವ- ದ-್- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಸ-ಮ-ರ- ಕ-ಡ-
-------------------------------------
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
0
Avanu k--al------a m-t---a-l-----mār- ----.
A____ k_____ d____ m__________ s_____ k____
A-a-u k-v-l- d-ḍ-a m-t-a-a-l-, s-m-r- k-ḍ-.
-------------------------------------------
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
ಅವನು ಕೇವಲ ದಡ್ಡ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸೋಮಾರಿ ಕೂಡ.
Avanu kēvala daḍḍa mātravalla, sōmāri kūḍa.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
ಅವ-ು ---ಲ ಸುಂ--ಿ-ಮ-ತ್ರ--್-, ಜಾಣೆ-ೂ--ಹ.
ಅ__ ಕೇ__ ಸುಂ__ ಮಾ______ ಜಾ__ ಸ__
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಸ-ಂ-ರ- ಮ-ತ-ರ-ಲ-ಲ- ಜ-ಣ-ಯ- ಸ-.
--------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
0
Ava-u-kē-al- s--d--i---trav-lla- -āṇ--ū-sah-.
A____ k_____ s______ m__________ j_____ s____
A-a-u k-v-l- s-n-a-i m-t-a-a-l-, j-ṇ-y- s-h-.
---------------------------------------------
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
ಅವಳು ಕೇವಲ ಸುಂದರಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಜಾಣೆಯೂ ಸಹ.
Avaḷu kēvala sundari mātravalla, jāṇeyū saha.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
ಅ--ು-ಕೇ-- -ರ್ಮನ- ಅಷ್ಟ- ಅ--ಲ-ೆ-----ಂಚ-್ನೂ-ಸ--ಮ-ತನಾಡ-ತ್-ಾ-ೆ.
ಅ__ ಕೇ__ ಜ___ ಅ__ ಅ___ ಫ್____ ಸ_ ಮಾ_______
ಅ-ಳ- ಕ-ವ- ಜ-್-ನ- ಅ-್-ೆ ಅ-್-ದ- ಫ-ರ-ಂ-ನ-ನ- ಸ- ಮ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------------
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
0
A-a-- -ē-a-a -arm-n -ṣṭe a-lade--h-e---a--- sa-- -āt----uttā--.
A____ k_____ j_____ a___ a_____ p_________ s___ m_____________
A-a-u k-v-l- j-r-a- a-ṭ- a-l-d- p-r-n-c-n-ū s-h- m-t-n-ḍ-t-ā-e-
---------------------------------------------------------------
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
ಅವಳು ಕೇವಲ ಜರ್ಮನ್ ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫ್ರೆಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ.
Avaḷu kēvala jarman aṣṭe allade phren̄cannū saha mātanāḍuttāḷe.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
ನನಗ--ಪ---ನೋ-ಆಗಲಿ -ಥ-- -ಿ--ರ- ಆಗಲ- ನ-ಡ--ಲ- -ರ---ದಿ-್ಲ.
ನ__ ಪಿ__ ಆ__ ಅ__ ಗಿ__ ಆ__ ನು___ ಬ______
ನ-ಗ- ಪ-ಯ-ನ- ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಗ-ಟ-ರ- ಆ-ಲ- ನ-ಡ-ಸ-ು ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
-----------------------------------------------------
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
N-nag---i-ā-- --al- -t-a-- gi-ā--ā--li -uḍi---u---ruvud-l--.
N_____ p_____ ā____ a_____ g____ ā____ n_______ b___________
N-n-g- p-y-n- ā-a-i a-h-v- g-ṭ-r ā-a-i n-ḍ-s-l- b-r-v-d-l-a-
------------------------------------------------------------
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
ನನಗೆ ಪಿಯಾನೋ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಗಿಟಾರ್ ಆಗಲಿ ನುಡಿಸಲು ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage piyānō āgali athavā giṭār āgali nuḍisalu baruvudilla.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
ನ-ಗೆ-ವ---ಟ್ಝ ಆ-ಲಿ ಅಥ-ಾ-ಸಾ-- -ಗಲಿ -ರ-ವ-ದ--್-.
ನ__ ವಾ___ ಆ__ ಅ__ ಸಾಂ_ ಆ__ ಬ______
ನ-ಗ- ವ-ಲ-ಟ-ಝ ಆ-ಲ- ಅ-ವ- ಸ-ಂ- ಆ-ಲ- ಬ-ು-ು-ಿ-್-.
--------------------------------------------
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
0
N---g- v-lṭj---ā--li at--vā-------āga-i-b-r-vudilla.
N_____ v______ ā____ a_____ s____ ā____ b___________
N-n-g- v-l-j-a ā-a-i a-h-v- s-m-a ā-a-i b-r-v-d-l-a-
----------------------------------------------------
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
ನನಗೆ ವಾಲ್ಟ್ಝ ಆಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಾಂಬ ಆಗಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage vālṭjha āgali athavā sāmba āgali baruvudilla.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
ನ-ಗೆ -ಂಗ-- ನಾಟ--ಾ-ಲ- ಅಥ-- -್ಯ-ಲ- ---ಿ --್-ವ-ಲ್ಲ.
ನ__ ಸಂ__ ನಾ_____ ಅ__ ಬ್__ ಆ__ ಇ______
ನ-ಗ- ಸ-ಗ-ತ ನ-ಟ-ವ-ಗ-ಿ ಅ-ವ- ಬ-ಯ-ಲ- ಆ-ಲ- ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
Nan----saṅg-t--------v--a-- -t-a-ā by-----g--i -ṣṭa-----.
N_____ s______ n___________ a_____ b____ ā____ i_________
N-n-g- s-ṅ-ī-a n-ṭ-k-v-g-l- a-h-v- b-ā-e ā-a-i i-ṭ-v-l-a-
---------------------------------------------------------
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
ನನಗೆ ಸಂಗೀತ ನಾಟಕವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬ್ಯಾಲೆ ಆಗಲಿ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage saṅgīta nāṭakavāgali athavā byāle āgali iṣṭavilla.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
ನ--ು ಎ-್-- ಬೇ--ಕ-ಲ- ಮಾ-ು-್ತ-ಯೋ-ಅಷ--ು--ೇಗ ಮ------್-ದ-.
ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಕೆ__ ಮಾ____ ಅ__ ಬೇ_ ಮು______
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ- ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
0
Nī-- -ṣ-u b-------a-- -ā-utt--- ---u---g---ugiy-t--d-.
N___ e___ b___ k_____ m________ a___ b___ m___________
N-n- e-ṭ- b-g- k-l-s- m-ḍ-t-ī-ō a-ṭ- b-g- m-g-y-t-a-e-
------------------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
Nīnu eṣṭu bēga kelasa māḍuttīyō aṣṭu bēga mugiyuttade.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
ನ-ನ-----ಟು-ಬ-ಗ --ು--ತೀ-- ಅ---- ಬೇ- -ೋಗಬಹುದು.
ನೀ_ ಎ__ ಬೇ_ ಬ____ ಅ__ ಬೇ_ ಹೋ_____
ನ-ನ- ಎ-್-ು ಬ-ಗ ಬ-ು-್-ೀ-ೋ ಅ-್-ು ಬ-ಗ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-.
--------------------------------------------
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
0
Nīnu eṣṭ--bēga -a-u-tī-----ṭu-b-ga-h---b-h-d-.
N___ e___ b___ b________ a___ b___ h__________
N-n- e-ṭ- b-g- b-r-t-ī-ō a-ṭ- b-g- h-g-b-h-d-.
----------------------------------------------
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಬರುತ್ತೀಯೋ ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೋಗಬಹುದು.
Nīnu eṣṭu bēga baruttīyō aṣṭu bēga hōgabahudu.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
ಮನ---- -ಷ್ಟ- -ಯಸ್-ನ-ಗ-ತ್-ಾ-ೋ-ಅಷ--ು--ಂತ--್ತ-ಾ---್---ೆ.
ಮ___ ಎ__ ವ________ ಅ__ ಸಂ_________
ಮ-ು-್- ಎ-್-ು ವ-ಸ-ಕ-ಾ-ು-್-ಾ-ೋ ಅ-್-ು ಸ-ತ-ಪ-ತ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ-
-----------------------------------------------------
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
0
M-nuṣya-eṣ-u --y-s-a--g-t-ā-ō aṣ-u-------p--n-gu-----.
M______ e___ v_______________ a___ s_________________
M-n-ṣ-a e-ṭ- v-y-s-a-ā-u-t-n- a-ṭ- s-n-r-p-a-ā-u-t-n-.
------------------------------------------------------
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟು ವಯಸ್ಕನಾಗುತ್ತಾನೋ ಅಷ್ಟು ಸಂತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
Manuṣya eṣṭu vayaskanāguttānō aṣṭu santr̥ptanāguttāne.