Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
-ט--- הי----- -בל ----ף מ-י-
_____ ה__ י__ א__ מ____ מ____
-ט-ו- ה-ה י-ה א-ל מ-י-ף מ-י-
------------------------------
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
0
hat------ya---afe----al--e'--e-------.
h_____ h____ y____ a___ m______ m_____
h-t-u- h-y-h y-f-h a-a- m-'-y-f m-d-y-
--------------------------------------
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Reis oli tõesti ilus, kuid liialt koormav.
הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.
hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
-רכ----ג--- --מן אבל-ה-יתה-מלאה --י-
_____ ה____ ב___ א__ ה____ מ___ מ____
-ר-ב- ה-י-ה ב-מ- א-ל ה-י-ה מ-א- מ-י-
--------------------------------------
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
0
ha---eve---i-ia'--baz-an --a- ----a--me-e'-h-mi--y.
h________ h______ b_____ a___ h_____ m______ m_____
h-r-k-v-t h-g-a-h b-z-a- a-a- h-y-a- m-l-'-h m-d-y-
---------------------------------------------------
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Rong oli tõesti täpne, kuid liialt täis.
הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.
harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
ה------יה-ט-- -בל -קר מד--
_____ ה__ ט__ א__ י__ מ____
-מ-ו- ה-ה ט-ב א-ל י-ר מ-י-
----------------------------
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
0
hamalo- hay-h-t-v-a----y---r-mi---.
h______ h____ t__ a___ y____ m_____
h-m-l-n h-y-h t-v a-a- y-q-r m-d-y-
-----------------------------------
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Hotell oli tõesti mugav, kuid liialt kallis.
המלון היה טוב אבל יקר מדי.
hamalon hayah tov aval yaqar miday.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
-וא-נ--ע-בא-טובו- או ברכב-.
___ נ___ ב_______ א_ ב______
-ו- נ-ס- ב-ו-ו-ו- א- ב-כ-ת-
-----------------------------
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
0
hu-no--'a---'o-obus-o ba--kevet.
h_ n_____ b________ o b_________
h- n-s-'- b-'-t-b-s o b-r-k-v-t-
--------------------------------
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ta tuleb kas bussi või rongiga.
הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.
hu nose'a ba'otobus o barakevet.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
הו--יגיע--ערב -ו --- -ב-ק-.
___ י___ ה___ א_ מ__ ב______
-ו- י-י- ה-ר- א- מ-ר ב-ו-ר-
-----------------------------
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
0
hu-y---a-ha----v o max-- -a--q--.
h_ y____ h______ o m____ b_______
h- y-g-a h-'-r-v o m-x-r b-b-q-r-
---------------------------------
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ta tuleb kas täna õhtul või homme varahommikul.
הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.
hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
Ta elab kas meil või hotellis.
הוא---ו---צ-נ--או ----ן.
___ י___ א____ א_ ב______
-ו- י-ו- א-ל-ו א- ב-ל-ן-
--------------------------
הוא יגור אצלנו או במלון.
0
hu-----r -ts-e-- o-----lo-.
h_ y____ e______ o b_______
h- y-g-r e-s-e-u o b-m-l-n-
---------------------------
hu yagur etslenu o b'malon.
Ta elab kas meil või hotellis.
הוא יגור אצלנו או במלון.
hu yagur etslenu o b'malon.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
הי--ד-בר- --רדי--ו--גלית-
___ ד____ ס_____ ו________
-י- ד-ב-ת ס-ר-י- ו-נ-ל-ת-
---------------------------
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
0
hi d--ere----ar-d-t-w'-n-lit.
h_ d______ s_______ w________
h- d-v-r-t s-a-a-i- w-a-g-i-.
-----------------------------
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ta räägib nii hispaania kui inglise keelt.
היא דוברת ספרדית ואנגלית.
hi doveret sfaradit w'anglit.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
ה-א --ה במ------בלונד--.
___ ח__ ב_____ ו_________
-י- ח-ה ב-ד-י- ו-ל-נ-ו-.-
--------------------------
היא חיה במדריד ובלונדון.
0
h-----ah --mad-id -be-o-do-.
h_ x____ b_______ u_________
h- x-y-h b-m-d-i- u-e-o-d-n-
----------------------------
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ta on elanud nii Madridis kui Londonis.
היא חיה במדריד ובלונדון.
hi xayah bemadrid ubelondon.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
--- -כ----את ------את-אנג-י--
___ מ____ א_ ס___ ו__ א_______
-י- מ-י-ה א- ס-ר- ו-ת א-ג-י-.-
-------------------------------
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
0
h--m---ir-- e- s-a--d ----t an-l---.
h_ m_______ e_ s_____ w____ a_______
h- m-k-i-a- e- s-a-a- w-'-t a-g-i-h-
------------------------------------
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ta tunneb nii Hispaaniat kui Inglismaad.
היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.
hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
-וא--- ר- -י-- --א ג- עצ-ן.
___ ל_ ר_ ט___ א__ ג_ ע_____
-ו- ל- ר- ט-פ- א-א ג- ע-ל-.-
-----------------------------
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
0
hu -o -a--t---s- --- g-m a----n.
h_ l_ r__ t_____ e__ g__ a______
h- l- r-q t-p-s- e-a g-m a-s-a-.
--------------------------------
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ta ei ole mitte ainult rumal vaid ka laisk.
הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.
hu lo raq tipesh ela gam atslan.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
--- -א ר- --ה אל--ג--חכמ-.
___ ל_ ר_ י__ א__ ג_ ח_____
-י- ל- ר- י-ה א-א ג- ח-מ-.-
----------------------------
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
0
h---o --- yaf-h-el----- x--h-m-h.
h_ l_ r__ y____ e__ g__ x________
h- l- r-q y-f-h e-a g-m x-k-a-a-.
---------------------------------
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ta ei ole ainuüksi ilus vaid ka intelligentne.
היא לא רק יפה אלא גם חכמה.
hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
--א----ד---- ר--ג-מני---לא--- צר---ת.
___ ל_ ד____ ר_ ג_____ א__ ג_ צ_______
-י- ל- ד-ב-ת ר- ג-מ-י- א-א ג- צ-פ-י-.-
---------------------------------------
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
0
h- ---dover-t -a--germa-i- e-----m-t-ar-----.
h_ l_ d______ r__ g_______ e__ g__ t_________
h- l- d-v-r-t r-q g-r-a-i- e-a g-m t-a-f-t-t-
---------------------------------------------
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Ta ei räägi ainult saksa vaid ka prantsuse keelt.
היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.
hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
א-י-לא יכ-ל /-ה לנגן--א ב-ס----ו-א-ב---רה-
___ ל_ י___ / ה ל___ ל_ ב_____ ו__ ב_______
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ג- ל- ב-ס-ת- ו-א ב-י-ר-.-
--------------------------------------------
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
0
ani-lo ---h--/----o-------agen lo----s----r-------e--ta---.
a__ l_ y______________ l______ l_ b________ w___ b_________
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-n-g-n l- b-f-a-t-r w-l- b-g-t-r-h-
-----------------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Ma ei oska mängida ei klaverit ega kitarri.
אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.
ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
-נ---א -כ-ל---- -ר--ד ----א----לא --בה-
___ ל_ י___ / ה ל____ ל_ ו___ ו__ ס_____
-נ- ל- י-ו- / ה ל-ק-ד ל- ו-ל- ו-א ס-ב-.-
-----------------------------------------
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
0
a---lo--a-h---------ah-l------l-----l--w'l- -----h.
a__ l_ y______________ l_____ l_ w____ w___ s______
a-i l- y-k-o-/-a-h-l-h l-r-o- l- w-'-s w-l- s-m-a-.
---------------------------------------------------
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Ma ei oska tantsida ei valssi ega sambat.
אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.
ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
--י לא או-- - ת-לא-א-פ-ה-ול-----.
___ ל_ א___ / ת ל_ א____ ו__ ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ל- א-פ-ה ו-א ב-ט-
-----------------------------------
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
0
a----- ohev-oh---- -----era- w'-- b----.
a__ l_ o__________ l_ o_____ w___ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t l- o-e-a- w-l- b-l-t-
----------------------------------------
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Mulle ei meeldi ei ooper ega ballett.
אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.
ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
ככ- -תע-וד-/ תעב-- --ר---תר -ך-תס---------וק-- -ותר.
___ ש_____ / ת____ מ__ י___ כ_ ת____ / י מ____ י_____
-כ- ש-ע-ו- / ת-ב-י מ-ר י-ת- כ- ת-י-ם / י מ-ק-ם י-ת-.-
------------------------------------------------------
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
0
kek--l--het--a--d/sht----d- -a--r yot-r,--akh -----m/tesa--- -u--a---ot-r.
k_____ s___________________ m____ y_____ k___ t_____________ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-a-o-/-h-a-a-d- m-h-r y-t-r- k-k- t-s-y-/-e-a-m- m-q-a- y-t-r-
--------------------------------------------------------------------------
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Mida kiiremini sa töötad, seda varem saad valmis.
ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.
kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
--ל -ת--- --------ם---תר---ך-תוכ----י -ל-ת-מוקדם-י----
___ ש____ / י מ____ י____ כ_ ת___ / י ל___ מ____ י_____
-כ- ש-ג-ע / י מ-ק-ם י-ת-, כ- ת-כ- / י ל-כ- מ-ק-ם י-ת-.-
--------------------------------------------------------
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
0
kek--l she---i'-/sh--a--'i--u-d-- --t-----------k----t-k--- lalek--- ---da- y-t-r.
k_____ s__________________ m_____ y_____ k___ t____________ l_______ m_____ y_____
k-k-o- s-e-a-i-a-s-e-a-i-i m-q-a- y-t-r- k-k- t-k-a-/-u-h-i l-l-k-e- m-q-a- y-t-r-
----------------------------------------------------------------------------------
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Mida varem sa tuled, seda varem saad ka minna.
ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.
kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
כ-ל--א-ם-מתבג-, -ן --א ------ו-- נו----
___ ש___ מ_____ כ_ ה__ א___ י___ נ______
-כ- ש-ד- מ-ב-ר- כ- ה-א א-ה- י-ת- נ-ח-ת-
-----------------------------------------
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
0
k-kh-l---e-ada---it-a-e-- --n h- -he--yot-- -----.
k_____ s_______ m________ k__ h_ o___ y____ n_____
k-k-o- s-e-a-a- m-t-a-e-, k-n h- o-e- y-t-r n-x-t-
--------------------------------------------------
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.
Mida vanemaks jäädakse, seda mugavamaks minnakse.
ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.
kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.