کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   lv Darbības

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [trīspadsmit]

Darbības

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی لتونيايی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Ko dara Marta? Ko dara Marta? 1
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Viņa strādā birojā. Viņa strādā birojā. 1
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Viņa strādā pie datora. Viņa strādā pie datora. 1
‫مارتا کجاست؟‬ Kur ir Marta? Kur ir Marta? 1
‫در سینما.‬ Kino. Kino. 1
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Viņa skatās filmu. Viņa skatās filmu. 1
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Ko dara Pēteris? Ko dara Pēteris? 1
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Viņš studē universitātē. Viņš studē universitātē. 1
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Viņš studē valodas. Viņš studē valodas. 1
‫پیتر کجاست؟‬ Kur ir Pēteris? Kur ir Pēteris? 1
‫در کافه.‬ Kafejnīcā. Kafejnīcā. 1
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Viņš dzer kafiju. Viņš dzer kafiju. 1
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Kurp viņi labprāt iet? Kurp viņi labprāt iet? 1
‫به کنسرت.‬ Uz koncertu. Uz koncertu. 1
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Viņi labprāt klausās mūziku. Viņi labprāt klausās mūziku. 1
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Kurp viņi iet nelabprāt? Kurp viņi iet nelabprāt? 1
‫به دیسکو.‬ Uz diskotēku. Uz diskotēku. 1
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Viņi dejo nelabprāt. Viņi dejo nelabprāt. 1

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬