Lauseita

fi täytyä tehdä jotakin   »   ms perlukan sesuatu

72 [seitsemänkymmentäkaksi]

täytyä tehdä jotakin

täytyä tehdä jotakin

72 [tujuh puluh dua]

perlukan sesuatu

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi malaiji Toista Lisää
täytyä p-r-u p____ p-r-u ----- perlu 0
Minun täytyy lähettää kirje. S-y- -e-lu mengha-t-r --r-t ---. S___ p____ m_________ s____ i___ S-y- p-r-u m-n-h-n-a- s-r-t i-u- -------------------------------- Saya perlu menghantar surat itu. 0
Minun täytyy maksaa hotelli. Sa---pe-lu----ba--r--o--l. S___ p____ m_______ h_____ S-y- p-r-u m-m-a-a- h-t-l- -------------------------- Saya perlu membayar hotel. 0
Sinun täytyy nousta aikaisin ylös. A--- -e-lu ba-gun a-al. A___ p____ b_____ a____ A-a- p-r-u b-n-u- a-a-. ----------------------- Awak perlu bangun awal. 0
Sinun täytyy työskennellä paljon. A--k -erl- --ke-ja d-nga- ba--ak. A___ p____ b______ d_____ b______ A-a- p-r-u b-k-r-a d-n-a- b-n-a-. --------------------------------- Awak perlu bekerja dengan banyak. 0
Sinun täytyy olla ajoissa. A----per-u--enep--i-----. A___ p____ m_______ m____ A-a- p-r-u m-n-p-t- m-s-. ------------------------- Awak perlu menepati masa. 0
Hänen täytyy tankata. D----er-u mengi---min-----er---. D__ p____ m______ m_____ k______ D-a p-r-u m-n-i-i m-n-a- k-r-t-. -------------------------------- Dia perlu mengisi minyak kereta. 0
Hänen täytyy korjata auto. Dia--er---m-mb--k- k-r-t--itu. D__ p____ m_______ k_____ i___ D-a p-r-u m-m-a-k- k-r-t- i-u- ------------------------------ Dia perlu membaiki kereta itu. 0
Hänen täytyy pestä auto. Di--pe----m-----i-ker--a -t-. D__ p____ m______ k_____ i___ D-a p-r-u m-n-u-i k-r-t- i-u- ----------------------------- Dia perlu mencuci kereta itu. 0
Hänen täytyy käydä kaupassa. D-- ---l--p-rg- m-mb----b--ah. D__ p____ p____ m_____________ D-a p-r-u p-r-i m-m-e-i-b-l-h- ------------------------------ Dia perlu pergi membeli-belah. 0
Hänen täytyy siivota asunto. D-- --r-u memb----h-an-a-ar--e-. D__ p____ m___________ a________ D-a p-r-u m-m-e-s-h-a- a-a-t-e-. -------------------------------- Dia perlu membersihkan apartmen. 0
Hänen täytyy pestä pyykit. Di- ---lu --n-u-- -a----n. D__ p____ m______ p_______ D-a p-r-u m-n-u-i p-k-i-n- -------------------------- Dia perlu mencuci pakaian. 0
Meidän täytyy kohta mennä kouluun. Kit---e-lu-p-r-i--ek-lah ---ga--s-gera. K___ p____ p____ s______ d_____ s______ K-t- p-r-u p-r-i s-k-l-h d-n-a- s-g-r-. --------------------------------------- Kita perlu pergi sekolah dengan segera. 0
Meidän täytyy kohta mennä töihin. Kita--er-u-p-r-i-----a-d-n--- segera. K___ p____ p____ k____ d_____ s______ K-t- p-r-u p-r-i k-r-a d-n-a- s-g-r-. ------------------------------------- Kita perlu pergi kerja dengan segera. 0
Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin. K-t--p-----b-r-umpa d-ktor--eng-- s-ger-. K___ p____ b_______ d_____ d_____ s______ K-t- p-r-u b-r-u-p- d-k-o- d-n-a- s-g-r-. ----------------------------------------- Kita perlu berjumpa doktor dengan segera. 0
Teidän täytyy odottaa bussia. Ka-u--em-a---rlu -e-u-g-- bas. K___ s____ p____ m_______ b___ K-m- s-m-a p-r-u m-n-n-g- b-s- ------------------------------ Kamu semua perlu menunggu bas. 0
Teidän täytyy odottaa junaa. K-----e--a p---u --n-ngg- k-re-a -p-. K___ s____ p____ m_______ k_____ a___ K-m- s-m-a p-r-u m-n-n-g- k-r-t- a-i- ------------------------------------- Kamu semua perlu menunggu kereta api. 0
Teidän täytyy odottaa taksia. K--u s-m-a --rlu men-ng-u --k-i. K___ s____ p____ m_______ t_____ K-m- s-m-a p-r-u m-n-n-g- t-k-i- -------------------------------- Kamu semua perlu menunggu teksi. 0

Miksi on olemassa niin paljon erilaisia kieliä?

Maailmassa on nykyään yli 6 000 eri kieltä. Siksi tarvitsemme tulkkeja ja kääntäjiä. Kauan sitten kaikki puhuivat vielä samaa kieltä. Tilanne muuttui kuitenkin, kun ihmiset alkoivat siirtyä muualle. He lähtivät Afrikan kodistaan ja muuttivat eri puolille maailmaa. Tämä maantieteellinen etääntyminen johti myös kielelliseen eriytymiseen. Kaikki kansat kehittivät oman viestintämuotonsa. Monia eri kieliä kehittyi yhteisestä kantakielestä. Mutta ihmiset eivät koskaan pysytelleet yhdessä paikassa kovin kauan. Niinpä kielet eriytyivät toisistaan yhä enemmän. Jossakin vaiheessa yhteistä kantaa ei enää voinut tunnistaa. Sen lisäksi mikään kansa ei enää elänyt erityksissä tuhansia vuosia. Kansat ovat aina kosketuksissa toisiinsa. Se muutti kieliä. Kielet ottivat elementtejä vieraista kielistä tai sulautuivat. Tämän vuoksi kielten edistyminen ei koskaan loppunut. Sen takia muuttoliikkeet ja yhteys uusiin ihmisiin selittää kielten monilukuisuuden. Miksi kielet ovat niin erilaisia, on kuitenkin toinen kysymys. Jokainen kehitys seuraa tiettyjä sääntöjä. Täytyykin olla syy siihen, miksi kielet ovat sellaisia kuin ne ovat. Näistä syistä tiedemiehet ovat vuosien ajan olleet kiinnostuneita niistä. He haluaisivat tietää, miksi kielet kehittyvät eri lailla. Sen tutkimiseksi pitää seurata kielten historiaa. Siten voi havaita, mikä muuttui ja milloin. Vieläkään ei tiedetä, mikä vaikuttaa kielten kehitykseen. Kulttuuritekijät tuntuvat olevan tärkeämpiä kuin biologiset tekijät. Toisin sanoen eri kansojen historia on muovannut niiden kieliä. Kielet kertovat ilmeisesti meille enemmän kuin tiedämmekään…