Դու --տք---շա- ----տ-ս:
Դ__ պ___ է շ__ ա_______
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 Du p-t-’ --sh---as-k--t-sD_ p____ e s___ a________D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դու -ե-ք-- ճշ---ա- --ն-ս:
Դ__ պ___ է ճ______ լ_____
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 D--p-t---- ch-ht--ah-li--sD_ p____ e c________ l____D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Ն- -ետ--- մեքե--ն----ոգ-:
Ն_ պ___ է մ______ ն______
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 Na --t-’-e----’yen-- noro-iN_ p____ e m________ n_____N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն-------- մ-քեն---լվ-նա:
Ն_ պ___ է մ______ լ_____
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 Na p---- e-me--y---- -v-naN_ p____ e m________ l____N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն---ե-ք է գն--մ-ե- --տար-:
Ն_ պ___ է գ_______ կ______
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na pe-k- - -nu--e- k--a-iN_ p____ e g______ k_____N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Նա պ-տ--է բ-ա--րա-ը --վ-քի:
Ն_ պ___ է բ________ հ______
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 Na-p--k- e -n-k-ran--h----’iN_ p____ e b________ h______N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն- պ-տք --լ-ացք- լվ---:
Ն_ պ___ է լ_____ լ_____
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na--et-- e lvats’k’- -va-aN_ p____ e l________ l____N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ--ք --տք է-շու-ո- դպրո- գ-ա-ք:
Մ___ պ___ է շ_____ դ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M------et-’ e s--tov ---ots--gn-n-’M____ p____ e s_____ d______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մե---պե-- - շո--ով-աշխ-տ-նք- գն---:
Մ___ պ___ է շ_____ ա________ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 M--k- pet-’ e-s--t-v-ashkha-a-k’i-g-a-k’M____ p____ e s_____ a___________ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Դուք -ե-- է -վ--բո-ս-ն-ս----ք:
Դ___ պ___ է ա_________ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Du-’---tk’ e-----bu-i--spasek’D___ p____ e a________ s______D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դո---պ-տք---գնա-ք-- սպա-ե-:
Դ___ պ___ է գ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 D-k- pet-’-e-gn------i--spase-’D___ p____ e g_________ s______D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դուք -ետք-- տ--ս-ին սպ--եք:
Դ___ պ___ է տ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 D-----e--- e--ak’--in-spa---’D___ p____ e t_______ s______D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Maailmassa on nykyään yli 6 000 eri kieltä.
Siksi tarvitsemme tulkkeja ja kääntäjiä.
Kauan sitten kaikki puhuivat vielä samaa kieltä.
Tilanne muuttui kuitenkin, kun ihmiset alkoivat siirtyä muualle.
He lähtivät Afrikan kodistaan ja muuttivat eri puolille maailmaa.
Tämä maantieteellinen etääntyminen johti myös kielelliseen eriytymiseen.
Kaikki kansat kehittivät oman viestintämuotonsa.
Monia eri kieliä kehittyi yhteisestä kantakielestä.
Mutta ihmiset eivät koskaan pysytelleet yhdessä paikassa kovin kauan.
Niinpä kielet eriytyivät toisistaan yhä enemmän.
Jossakin vaiheessa yhteistä kantaa ei enää voinut tunnistaa.
Sen lisäksi mikään kansa ei enää elänyt erityksissä tuhansia vuosia.
Kansat ovat aina kosketuksissa toisiinsa.
Se muutti kieliä.
Kielet ottivat elementtejä vieraista kielistä tai sulautuivat.
Tämän vuoksi kielten edistyminen ei koskaan loppunut.
Sen takia muuttoliikkeet ja yhteys uusiin ihmisiin selittää kielten monilukuisuuden.
Miksi kielet ovat niin erilaisia, on kuitenkin toinen kysymys.
Jokainen kehitys seuraa tiettyjä sääntöjä.
Täytyykin olla syy siihen, miksi kielet ovat sellaisia kuin ne ovat.
Näistä syistä tiedemiehet ovat vuosien ajan olleet kiinnostuneita niistä.
He haluaisivat tietää, miksi kielet kehittyvät eri lailla.
Sen tutkimiseksi pitää seurata kielten historiaa.
Siten voi havaita, mikä muuttui ja milloin.
Vieläkään ei tiedetä, mikä vaikuttaa kielten kehitykseen.
Kulttuuritekijät tuntuvat olevan tärkeämpiä kuin biologiset tekijät.
Toisin sanoen eri kansojen historia on muovannut niiden kieliä.
Kielet kertovat ilmeisesti meille enemmän kuin tiedämmekään…