Guide de conversation
A l’hôtel – Réclamations » Di Hotel – Pengaduan
-
FR
Français
- AR Arabe
- DE Allemand
- EN Anglais (US)
- EN Anglais (UK)
- ES Espagnol
- FR Français
- IT Italien
- JA Japonais
- PT Portugais (PT)
- PT Portugais (BR)
- ZH Chinois (simplifié)
- AD Adyguéen
- AF Afrikaans
- AM Amharique
- BE Biélorusse
- BG Bulgare
- BN Bengali
- BS Bosniaque
- CA Catalan
- CS Tchèque
- DA Danois
- EL Grec
- EO Espéranto
- ET Estonien
- FA Persan
- FI Finnois
- HE Hébreu
- HI Hindi
- HR Croate
- HU Hongrois
- HY Arménien
- KA Géorgien
- KK Kazakh
- KN Kannada
- KO Coréen
- KU Kurde (Kurmandji)
- KY Kirghiz
- LT Lituanien
- LV Letton
- MK Macédonien
- MR Marathi
- NL Néerlandais
- NN Nynorsk
- NO Norvégien
- PA Panjabi
- PL Polonais
- RO Roumain
- RU Russe
- SK Slovaque
- SL Slovène
- SQ Albanais
- SR Serbe
- SV Suédois
- TA Tamoul
- TE Telugu
- TH Thaï
- TI Tigrigna
- TL Tagalog
- TR Turc
- UK Ukrainien
- UR Urdu
- VI Vietnamien
-
ID
Indonésien
- AR Arabe
- DE Allemand
- EN Anglais (US)
- EN Anglais (UK)
- ES Espagnol
- IT Italien
- JA Japonais
- PT Portugais (PT)
- PT Portugais (BR)
- ZH Chinois (simplifié)
- AD Adyguéen
- AF Afrikaans
- AM Amharique
- BE Biélorusse
- BG Bulgare
- BN Bengali
- BS Bosniaque
- CA Catalan
- CS Tchèque
- DA Danois
- EL Grec
- EO Espéranto
- ET Estonien
- FA Persan
- FI Finnois
- HE Hébreu
- HI Hindi
- HR Croate
- HU Hongrois
- HY Arménien
- ID Indonésien
- KA Géorgien
- KK Kazakh
- KN Kannada
- KO Coréen
- KU Kurde (Kurmandji)
- KY Kirghiz
- LT Lituanien
- LV Letton
- MK Macédonien
- MR Marathi
- NL Néerlandais
- NN Nynorsk
- NO Norvégien
- PA Panjabi
- PL Polonais
- RO Roumain
- RU Russe
- SK Slovaque
- SL Slovène
- SQ Albanais
- SR Serbe
- SV Suédois
- TA Tamoul
- TE Telugu
- TH Thaï
- TI Tigrigna
- TL Tagalog
- TR Turc
- UK Ukrainien
- UR Urdu
- VI Vietnamien
- Achetez le livre
-
-
001 - Les gens 002 - La famille 003 - Faire connaissance 004 - A l’école 005 - Pays et langues 006 - Lire et écrire 007 - Chiffres 008 - L’heure 009 - Les jours de la semaine 010 - Hier – aujourd’hui – demain 011 - Les mois 012 - Les boissons 013 - Les activités 014 - Couleurs 015 - Fruits et aliments 016 - Les saisons et le temps 017 - A la maison 018 - Faire le ménage 019 - Dans la cuisine 020 - Conversation 1 021 - Conversation 2 022 - Conversation 3 023 - Apprendre des langues étrangères 024 - Le rendez-vous 025 - En ville026 - Dans la nature 027 - A l’hôtel – Arrivée 028 - A l’hôtel – Réclamations 029 - Au restaurant 1 030 - Au restaurant 2 031 - Au restaurant 3 032 - Au restaurant 4 033 - A la gare 034 - Dans le train 035 - A l’aéroport 036 - Les transports publics 037 - En route 038 - En taxi 039 - La panne de voiture 040 - Demander le chemin 041 - Demander le chemin 042 - La visite de la ville 043 - Au zoo 044 - Sortir le soir 045 - Au cinéma 046 - A la discothèque 047 - Les préparations de voyage 048 - Les activités de vacances 049 - Le sport 050 - A la piscine051 - Faire des courses 052 - Dans le grand magasin 053 - Les magasins 054 - Faire du shopping 055 - Travailler 056 - Les sentiments 057 - Chez le médecin 058 - Les parties du corps 059 - A la poste 060 - A la banque 061 - Les nombres ordinaux 062 - Poser des questions 1 063 - Poser des questions 2 064 - Négation 1 065 - Négation 2 066 - Pronoms possessifs 1 067 - Pronoms possessifs 2 068 - grand – petit 069 - avoir besoin – vouloir 070 - désirer qc. 071 - vouloir qc. 072 - devoir faire qc. 073 - avoir le droit de faire qc. 074 - demander qc. 075 - argumenter qc. 1076 - argumenter qc. 2 077 - argumenter qc. 3 078 - Adjectifs 1 079 - Adjectifs 2 080 - Adjectifs 3 081 - Passé 1 082 - Passé 2 083 - Passé 3 084 - Passé 4 085 - Questions – Passé 1 086 - Questions – Passé 2 087 - Passé des modaux 1 088 - Passé des modaux 2 089 - Impératif 1 090 - Impératif 2 091 - Subordonnées avec que 1 092 - Subordonnées avec que 2 093 - Subordonnées avec si 094 - Conjonctions 1 095 - Conjonctions 2 096 - Conjonctions 3 097 - Conjonctions 4 098 - Conjonctions doubles 099 - Génitif 100 - Adverbes
-
- Précédent
- Prochain
- MP3
- A -
- A
- A+
28 [vingt-huit]
A l’hôtel – Réclamations
28 [dua puluh delapan]
Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Langues positives, langues négatives
La majorité des personnes sont soit optimistes, soit pessimistes. Mais cela peut aussi être valable pour les langues ! Sans cesse les scientifiques étudient le vocabulaire des langues. Ils parviennent souvent à des conclusions étonnantes. En anglais par exemple, on trouve plus de mots négatifs que positifs. Il y a environ deux fois plus de mots pour les émotions négatives. Dans les sociétés occidentales, le vocabulaire influence les locuteurs. Les gens s'y plaignent très souvent. Ils critiquent aussi beaucoup de choses. Ils emploient donc en somme une langue plutôt négative. Mais les mots négatifs sont aussi intéressants pour une autre raison. Ils contiennent en effet plus d'informations que les expressions positives. La cause pourrait se trouver dans l'évolution de notre histoire. Pour toutes les créatures, il a toujours été important de reconnaître les dangers. Elles devaient réagir rapidement face à des risques. Par ailleurs, elles voulaient aussi prévenir les autres des dangers. Il était donc nécessaire de transmettre beaucoup d'informations rapidement. Il fallait pouvoir dire le plus possible avec le moins de mots possible. Sinon, une langue négative n'a pas vraiment d'avantages. Chacun peut le comprendre facilement. Les gens qui ne parle que négativement ne sont certainement pas très appréciés. D'autre part, une langue négative influe aussi sur nos émotions. Une langue positive peut au contraire avoir des effets bénéfiques. Professionnellement, les gens qui formulent tout positivement ont plus de succès. Nous devrions donc utiliser notre langue avec plus de précaution. Car nous décidons quel vocabulaire nous choisissons. Et nous créons aussi notre réalité à partir de notre langue. Conclusion : parlez positivement !
Le saviez-vous ?
Le marathi appartient à la famille des langues indo-européennes. On le parle dans l'Ouest et au centre de l'Inde. Le marathi est la langue maternelle de plus de 70 millions de personnes. Il compte ainsi parmi les 20 langues les plus parlées du monde. Le marathi s'écrit avec la même écriture que celle utilisée pour le hindi. Dans cette écriture, chaque signe représente précisément un son. Il y a 12 voyelles et 36 consonnes. Les chiffres sont relativement complexes. Chaque chiffre de 1 à 100 possède son propre signe. Il faut donc apprendre chaque signe. Le marathi se divise en 42 dialectes. Ils donnent tous des informations sur l'évolution de la langue. Une autre caractéristique du marathi est sa longue tradition littéraire. Il existe des textes qui ont plus de 1000 ans. Celui qui s'intéresse à l'histoire de l'Inde devrait donc se mettre au marathi !
Le marathi appartient à la famille des langues indo-européennes. On le parle dans l'Ouest et au centre de l'Inde. Le marathi est la langue maternelle de plus de 70 millions de personnes. Il compte ainsi parmi les 20 langues les plus parlées du monde. Le marathi s'écrit avec la même écriture que celle utilisée pour le hindi. Dans cette écriture, chaque signe représente précisément un son. Il y a 12 voyelles et 36 consonnes. Les chiffres sont relativement complexes. Chaque chiffre de 1 à 100 possède son propre signe. Il faut donc apprendre chaque signe. Le marathi se divise en 42 dialectes. Ils donnent tous des informations sur l'évolution de la langue. Une autre caractéristique du marathi est sa longue tradition littéraire. Il existe des textes qui ont plus de 1000 ans. Celui qui s'intéresse à l'histoire de l'Inde devrait donc se mettre au marathi !