Guide de conversation

fr Conversation 3   »   id Percakapan Kecil 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Conversation 3

22 [dua puluh dua]

Percakapan Kecil 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Indonésien Son Suite
Est-ce que vous fumez ? Anda -er--ok? A___ m_______ A-d- m-r-k-k- ------------- Anda merokok? 0
Autrefois, oui. Ya- ---u. Y__ d____ Y-, d-l-. --------- Ya, dulu. 0
Mais maintenant, je ne fume plus. T-p--sek-r-n- s-ya ti----me--ko- l---. T___ s_______ s___ t____ m______ l____ T-p- s-k-r-n- s-y- t-d-k m-r-k-k l-g-. -------------------------------------- Tapi sekarang saya tidak merokok lagi. 0
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? A----h--en-ganggu -nda-b-l---a-- --r-k-k? A_____ m_________ A___ b___ s___ m_______ A-a-a- m-n-g-n-g- A-d- b-l- s-y- m-r-k-k- ----------------------------------------- Apakah mengganggu Anda bila saya merokok? 0
Non, pas du tout. Tid--, s-ma--ekali ti-a-. T_____ s___ s_____ t_____ T-d-k- s-m- s-k-l- t-d-k- ------------------------- Tidak, sama sekali tidak. 0
Ça ne me dérange pas. Hal-itu -i-ak-meng-angg- --y-. H__ i__ t____ m_________ s____ H-l i-u t-d-k m-n-g-n-g- s-y-. ------------------------------ Hal itu tidak mengganggu saya. 0
Prendriez-vous quelque chose à boire ? A-aka--And--m-u-m--um ---uat-? A_____ A___ m__ m____ s_______ A-a-a- A-d- m-u m-n-m s-s-a-u- ------------------------------ Apakah Anda mau minum sesuatu? 0
Un cognac ? Konya-? K______ K-n-a-? ------- Konyak? 0
Non, plutôt une bière. T-da-, ----- su---bi-. T_____ l____ s___ b___ T-d-k- l-b-h s-k- b-r- ---------------------- Tidak, lebih suka bir. 0
Voyagez-vous beaucoup ? An-- -eri-g bep--gian? A___ s_____ b_________ A-d- s-r-n- b-p-r-i-n- ---------------------- Anda sering bepergian? 0
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. Ya,--eb-ny--an pe----untuk uru-an --rj-. Y__ k_________ p____ u____ u_____ k_____ Y-, k-b-n-a-a- p-r-i u-t-k u-u-a- k-r-a- ---------------------------------------- Ya, kebanyakan pergi untuk urusan kerja. 0
Mais maintenant, nous sommes en vacances. Ta-i-sek-ra-g-k--i-s--a------li-ur d--s-ni. T___ s_______ k___ s_____ b_______ d_ s____ T-p- s-k-r-n- k-m- s-d-n- b-r-i-u- d- s-n-. ------------------------------------------- Tapi sekarang kami sedang berlibur di sini. 0
Quelle chaleur ! W-h---ena--bena- pan-s! W___ b__________ p_____ W-h- b-n-r-b-n-r p-n-s- ----------------------- Wah, benar-benar panas! 0
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. Ya---------i bena---e-a--p---s. Y__ h___ i__ b__________ p_____ Y-, h-r- i-i b-n-r-b-n-r p-n-s- ------------------------------- Ya, hari ini benar-benar panas. 0
Allons sur le balcon. Mari ki---ke-ba----. M___ k___ k_ b______ M-r- k-t- k- b-l-o-. -------------------- Mari kita ke balkon. 0
Demain, il y aura une fête. Be--- ad---esta. B____ a__ p_____ B-s-k a-a p-s-a- ---------------- Besok ada pesta. 0
Est-ce que vous y venez aussi ? A--a-ju-- dat--g? A___ j___ d______ A-d- j-g- d-t-n-? ----------------- Anda juga datang? 0
Oui, nous y sommes aussi invités. Y-, -ami---g--di--d-n-. Y__ k___ j___ d________ Y-, k-m- j-g- d-u-d-n-. ----------------------- Ya, kami juga diundang. 0

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. Ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !
Le saviez-vous ?
Le kannada appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le kannada n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le kannada est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le kannada est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux. Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le kannada parlé et le kannada écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le kannada a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…