Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 2   »   id Anak kalimat dengan dass 2

92 [quatre-vingt-douze]

Subordonnées avec que 2

Subordonnées avec que 2

92 [sembilan puluh dua]

Anak kalimat dengan dass 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Indonésien Son Suite
Cela me fâche que tu ronfles. S-y- -e-gk-- k-m- m----n--u-. S___ j______ k___ m__________ S-y- j-n-k-l k-m- m-n-e-g-u-. ----------------------------- Saya jengkel kamu mendengkur. 0
Cela me fâche que tu boives autant de bière. S-y- -en-kel --mu m--um beg--- ban-a- -ir. S___ j______ k___ m____ b_____ b_____ b___ S-y- j-n-k-l k-m- m-n-m b-g-t- b-n-a- b-r- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. 0
Cela me fâche que tu arrives si tard. Say----ngkel----u -a-a-- -eg-t- t---amb-t. S___ j______ k___ d_____ b_____ t_________ S-y- j-n-k-l k-m- d-t-n- b-g-t- t-r-a-b-t- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. 0
Je crois qu’il a besoin d’un médecin. S-ya r--a-d--------tuhk-n -o-t-r. S___ r___ d__ m__________ d______ S-y- r-s- d-a m-m-u-u-k-n d-k-e-. --------------------------------- Saya rasa dia membutuhkan dokter. 0
Je crois qu’il est malade. Saya r--a-----s-k--. S___ r___ d__ s_____ S-y- r-s- d-a s-k-t- -------------------- Saya rasa dia sakit. 0
Je crois qu’il est en train de dormir. S-ya-ras--s--ar-ng-di---e--ng-t---r. S___ r___ s_______ d__ s_____ t_____ S-y- r-s- s-k-r-n- d-a s-d-n- t-d-r- ------------------------------------ Saya rasa sekarang dia sedang tidur. 0
Nous espérons que notre fille se mariera. K-m- be--ar-- ----a -ia---n-ka-- a--k -er-mp--- k-m-. K___ b_______ b____ d__ m_______ a___ p________ k____ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-n-k-h- a-a- p-r-m-u-n k-m-. ----------------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. 0
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent. K-mi --rharap---hw- d-a --mil-ki --ny-- ua--. K___ b_______ b____ d__ m_______ b_____ u____ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-m-l-k- b-n-a- u-n-. --------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. 0
Nous espérons qu’il est millionnaire. Kami ---h-ra- ba-wa---- it- -il-un-r. K___ b_______ b____ d__ i__ m________ K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a i-u m-l-u-e-. ------------------------------------- Kami berharap bahwa dia itu miliuner. 0
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident. Sa-a--el-h-m-----g----a-w----t--m- me-gala-----------an. S___ t____ m________ b____ i______ m________ k__________ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a i-t-i-u m-n-a-a-i k-c-l-k-a-. -------------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. 0
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital. Sa-- -elah--e-d---ar--a-wa-d-a-be-ada -i-ru-a- -a-i-. S___ t____ m________ b____ d__ b_____ d_ r____ s_____ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a d-a b-r-d- d- r-m-h s-k-t- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. 0
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite. Say- --la-----den-ar-ba-wa----il-u--e--r-be-a- -u--k. S___ t____ m________ b____ m______ b__________ r_____ S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a m-b-l-u b-n-r-b-n-r r-s-k- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. 0
Je me réjouis que vous soyez venu. S-ya-se-a-g -nd- --t-n-. S___ s_____ A___ d______ S-y- s-n-n- A-d- d-t-n-. ------------------------ Saya senang Anda datang. 0
Je me réjouis que vous soyez intéressé. S-ya ---a-g-A-d- t---a---. S___ s_____ A___ t________ S-y- s-n-n- A-d- t-r-a-i-. -------------------------- Saya senang Anda tertarik. 0
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison. Sa-- sen-ng--ah---A--- --u--em-----ru-a-. S___ s_____ b____ A___ m__ m______ r_____ S-y- s-n-n- b-h-a A-d- m-u m-m-e-i r-m-h- ----------------------------------------- Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. 0
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti. S--a k-a---i--------u- yang -era---r -udah--e---. S___ k_______ j___ b__ y___ t_______ s____ p_____ S-y- k-a-a-i- j-k- b-s y-n- t-r-k-i- s-d-h p-r-i- ------------------------------------------------- Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. 0
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi. S--a---a-ati- --ka k----h---- -a-- --ks-. S___ k_______ j___ k___ h____ n___ t_____ S-y- k-a-a-i- j-k- k-t- h-r-s n-i- t-k-i- ----------------------------------------- Saya khawatir jika kita harus naik taksi. 0
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi. S--- k--w-ti- jik- -a-a-t-d-k-me---w--u---. S___ k_______ j___ s___ t____ m______ u____ S-y- k-a-a-i- j-k- s-y- t-d-k m-m-a-a u-n-. ------------------------------------------- Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. 0

Du geste à la parole

Pendant que nous parlons ou que nous écoutons parler, notre cerveau a beaucoup à faire. Il doit traiter les signaux linguistiques. Les gestes et les symboles sont aussi des signaux linguistiques. Ils existaient déjà avant le langage humain. Certains signes sont compris dans toutes les cultures. D'autres signes doivent être appris. Ils ne se comprennent pas d'eux-mêmes. Les gestes et les symboles sont traités comme le langage. Et ils sont traités dans la même zone cérébrale. Cela a été prouvé par une étude récente. Des chercheurs ont testé plusieurs personnes. Celles-ci devaient regarder des vidéo-clips. Pendant qu'elles regardaient les clips, leur activité cérébrale était mesurée. Dans une partie des clips, plusieurs choses différentes étaient exprimées. Cela se faisait avec des mouvements, des symboles et du langage. Le deuxième groupe test regardait d'autres clips. Ces vidéos étaient des non-sens. Le langage, les gestes et les symboles n'existaient pas. Ils n'avaient aucune signification. Grâce à leurs mesures, les chercheurs observaient quelle chose était enregistrée à quel endroit. Ils pouvaient comparer les activités cérébrales des personnes tests entre elles. Tout ce qui avait une signification était analysé dans la même région. Le résultat de cette expérience est très intéressant. Il montre comment notre cerveau a appris à nouveau une langue. L'homme a d'abord communiqué avec des gestes. Plus tard, il a développé un langage. Le cerveau a donc dû apprendre à traiter la langue comme les gestes. Et apparemment, il a tout simplement actualisé l'ancienne version…