Guide de conversation

fr Les sentiments   »   id Perasaan

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Les sentiments

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Indonésien Son Suite
avoir envie Ke--ginan K________ K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
Nous avons envie. K-m---e---iki kei--in-n. K___ m_______ k_________ K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
Nous n’avons pas envie. Ka-i-----k---mil--- k-in--n--. K___ t____ m_______ k_________ K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
avoir peur R-sa -a-ut R___ t____ R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
J’ai peur. Sa-a me-a-a---k--. S___ m_____ t_____ S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
Je n’ai pas peur. Saya-tid-k-m-ra---tak--. S___ t____ m_____ t_____ S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
avoir le temps P--y- w-k-u P____ w____ P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Il a le temps. Dia pu-y- wa---. D__ p____ w_____ D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Il n’a pas le temps. Dia-t---k --nya waktu. D__ t____ p____ w_____ D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
s’ennuyer Ra-a--os-n R___ b____ R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Elle s’ennuie. D-a-m----a --san. D__ m_____ b_____ D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Elle ne s’ennuie pas. D-a---da--mera-a--o---. D__ t____ m_____ b_____ D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
avoir faim R--a lapar R___ l____ R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Avez-vous faim ? A-a--h k-li-n---------a---? A_____ k_____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
N’avez-vous pas faim ? Apakah-kali-- tid-k---rasa -ap-r? A_____ k_____ t____ m_____ l_____ A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
avoir soif Ra---haus R___ h___ R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Ils ont soif. A--a m--asa h-u-. A___ m_____ h____ A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Ils n’ont pas soif. Merek---id-k-me-----ha--. M_____ t____ m_____ h____ M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Les langues secrètes

Les langues nous servent à dire aux autres ce que nous pensons et ressentons. La compréhension est donc la mission la plus importante de la langue. Mais parfois, des gens ne veulent pas être compris de tous. Ils inventent alors des langues secrètes. Les langues secrètes fascinent les hommes depuis des millénaires. Jules César, par exemple, avait sa propre langue secrète. Il envoyait des messages codés dans toutes les régions de son empire. Ses ennemis ne pouvaient pas lire les informations codées. Les langues secrètes sont une communication protégée. Avec les langues secrètes, nous nous distinguons des autres. Nous montrons que nous appartenons à un groupe exclusif. Les raisons pour lesquelles nous utilisons des langues secrètes sont multiples. Les amoureux se sont de tout temps écrit des lettres codées. Certaines catégories professionnelles avaient aussi toujours leurs propres langues. Ainsi existe-t-il des langues pour les magiciens, les voleurs et les commerçants. Mais la plupart du temps, les langues secrètes sont utilisées à des fins politiques. Presque toutes les guerres voient se développer des langues secrètes. Les militaires et les services secrets ont leurs propres experts pour les langues secrètes. La science du décodage est la cryptologie. Les codes modernes sont basés sur des formules mathématiques compliquées. Ils sont très difficiles à décoder. Notre vie n'est plus pensable sans langue codée Aujourd'hui, on travaille partout avec des données chiffrées. Les cartes de crédit et les e-mails, tout fonctionne avec des codes. Particulièrement les enfants trouvent les langues secrètes passionnantes. Ils adorent échanger des informations secrètes avec leurs amis. Les langues secrètes sont même utiles au développement des enfants… Elles favorisent la créativité et le sens de la langue !