Kifejezéstár

hu Kötőszavak 3   »   nl Voegwoorden 3

96 [kilencvenhat]

Kötőszavak 3

Kötőszavak 3

96 [zesennegentig]

Voegwoorden 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
Felkelek, amint az ébresztőóra csörög. I- -ta ---z--ra--e--e--e- -aat. I_ s__ o_ z____ d_ w_____ g____ I- s-a o- z-d-a d- w-k-e- g-a-. ------------------------------- Ik sta op zodra de wekker gaat. 0
Rögtön elfáradok, amint tanulnom kell. I-----d-mo- -o--- i- m-e--le--n. I_ w___ m__ z____ i_ m___ l_____ I- w-r- m-e z-d-a i- m-e- l-r-n- -------------------------------- Ik word moe zodra ik moet leren. 0
Abbahagyom a munkát, amint 60 éves leszek. I--h--- -p me- --rk-- ----- ik -0-ben. I_ h___ o_ m__ w_____ z____ i_ 6_ b___ I- h-u- o- m-t w-r-e- z-d-a i- 6- b-n- -------------------------------------- Ik houd op met werken zodra ik 60 ben. 0
Mikor hív fel? W--nee-------- op? W______ b___ u o__ W-n-e-r b-l- u o-? ------------------ Wanneer belt u op? 0
Amint egy pillanatnyi időm lesz. Zo----w ----en--o--nt --j- h-b. Z_ g___ i_ e__ m_____ t___ h___ Z- g-u- i- e-n m-m-n- t-j- h-b- ------------------------------- Zo gauw ik een moment tijd heb. 0
Felhív, amint egy kis ideje lesz. Hi---elt ---zo--- -ij--en--e-tje t--d-h-eft. H__ b___ o_ z____ h__ e__ b_____ t___ h_____ H-j b-l- o- z-d-a h-j e-n b-e-j- t-j- h-e-t- -------------------------------------------- Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft. 0
Mennyi ideig fog dolgozni? Hoe-lan--b--j---u ----e-? H__ l___ b_____ u w______ H-e l-n- b-i-f- u w-r-e-? ------------------------- Hoe lang blijft u werken? 0
Én dolgozni fogok, ameddig tudok. I-----j- wer--n -- ---g i---an. I_ b____ w_____ z_ l___ i_ k___ I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- k-n- ------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik kan. 0
Én dolgozni fogok, amíg egészséges vagyok. I- b---f ---ke--zo lang -- --z--d ---. I_ b____ w_____ z_ l___ i_ g_____ b___ I- b-i-f w-r-e- z- l-n- i- g-z-n- b-n- -------------------------------------- Ik blijf werken zo lang ik gezond ben. 0
Az ágyban fekszik ahelyett, hogy dolgozna. Hij l----in --- -n pl-ats --n ----e---n. H__ l___ i_ b__ i_ p_____ v__ t_ w______ H-j l-g- i- b-d i- p-a-t- v-n t- w-r-e-. ---------------------------------------- Hij ligt in bed in plaats van te werken. 0
Újságot olvas, ahelyett, hogy főzne. Z-j-l-e-t--e-k---t i-------s --n--e-ko-en. Z__ l____ d_ k____ i_ p_____ v__ t_ k_____ Z-j l-e-t d- k-a-t i- p-a-t- v-n t- k-k-n- ------------------------------------------ Zij leest de krant in plaats van te koken. 0
A kocsmában ül, ahelyett, hogy hazajönne. Hij zi- in--- -roeg -n -laat- --n n--- -u-- t----an. H__ z__ i_ d_ k____ i_ p_____ v__ n___ h___ t_ g____ H-j z-t i- d- k-o-g i- p-a-t- v-n n-a- h-i- t- g-a-. ---------------------------------------------------- Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan. 0
Amennyire én tudom, itt lakik. V-o- -over-i---ee-, --o-- --j -ier. V___ z____ i_ w____ w____ h__ h____ V-o- z-v-r i- w-e-, w-o-t h-j h-e-. ----------------------------------- Voor zover ik weet, woont hij hier. 0
Amennyire én tudom, a felesége beteg. V--r -ov-- ik------ ---zi---vrou- zi--. V___ z____ i_ w____ i_ z___ v____ z____ V-o- z-v-r i- w-e-, i- z-j- v-o-w z-e-. --------------------------------------- Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek. 0
Amennyire én tudom, ő munkanélküli. V--r ---er--- --et, i- --j-w-rklo-s. V___ z____ i_ w____ i_ h__ w________ V-o- z-v-r i- w-e-, i- h-j w-r-l-o-. ------------------------------------ Voor zover ik weet, is hij werkloos. 0
Elaludtam, egyébként pontos lettem volna. I---ad me---r---pen- and-rs--as-i- op-t-j- ge--e--. I_ h__ m_ v_________ a_____ w__ i_ o_ t___ g_______ I- h-d m- v-r-l-p-n- a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest. 0
Lekéstem a buszt, egyébként pontos lettem volna. Ik---- d- bus-g-mist--an-e-- w-s ik-----t -- ti-d -eweest. I_ h__ d_ b__ g______ a_____ w__ i_ s____ o_ t___ g_______ I- h-d d- b-s g-m-s-, a-d-r- w-s i- s-i-t o- t-j- g-w-e-t- ---------------------------------------------------------- Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest. 0
Nem találtam meg az utat, egyébként pontos lettem volna. I-----d de-we- -iet,----e-s-----i--o- --jd g-wee--. I_ v___ d_ w__ n____ a_____ w__ i_ o_ t___ g_______ I- v-n- d- w-g n-e-, a-d-r- w-s i- o- t-j- g-w-e-t- --------------------------------------------------- Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest. 0

Nyelv és matematika

A gondolkodás és a beszéd összetartozik. Hatással vannak egymásra. A nyelvi struktúrák formálják a gondolkodásbeli struktúrákat is. Léteznek olyan nyelvek például, melyekben nincsenek szavak a számokra. Az ilyen anyanyelvűek nem értik a számok koncepcióját. Tehát a matematika és a nyelvek is összetartoznak valamilyen formában. Nyelvtani és matematikai szerkezetek sokszor hasonlítanak egymásra. Néhány tudós úgy véli, hogy hasonlóan kerülnek értelmezésre. Úgy gondolják, hogy a beszédközpontunk felelős a matematikáért is. Segítheti agyunkat a számítások elvégzésében. Új keletű kutatások azonban más eredményre jutottak. Kiderítették, hogy agyunk a matematikát nyelv nélkül értelmezi. A kutatók három férfit vizsgáltak meg. Ezek a tesztalanyok agya sérült volt. Ezáltal a nyelv központjuk is sérült volt. A férfiaknak nagy gondjaik akadtak beszéd közben. Nem voltak képesek egyszerű mondatok megfogalmazására. Szavakat sem tudtak megérteni. A nyelvi teszt után matematikai feladatokat kellett megoldaniuk. Néhány ezek közül a matematikai feladatokból nagyon bonyolult volt. Mégis meg tudják fejteni őket a tesztalanyok! A kutatás eredménye nagyon érdekes. Megmutatja, hogy a matematika nincsen összekódolva a szavakkal. Lehetséges hogy a matematikának és a beszédnek ugyanaz az alapja. Mindkettőt ugyanaz az központ dolgozza fel. De a matematikát nem kell először lefordítani. Lehet hogy a matematika és a nyelv közösen fejlődnek… Amikor az agyunk aztán befejezte fejlődését, egymástól függetlenül léteznek!