Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [tachtig]

Bijvoeglijke naamwoorden 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar holland Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. Zij-hee-t e-n -o-d. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-n-. ------------------- Zij heeft een hond. 0
A kutya nagy. D--h-nd -- g--ot. D_ h___ i_ g_____ D- h-n- i- g-o-t- ----------------- De hond is groot. 0
Neki van egy nagy kutyája. Z-j-----t ee--g--t- -o--. Z__ h____ e__ g____ h____ Z-j h-e-t e-n g-o-e h-n-. ------------------------- Zij heeft een grote hond. 0
Neki van egy háza. Z-j --eft --- -ui-. Z__ h____ e__ h____ Z-j h-e-t e-n h-i-. ------------------- Zij heeft een huis. 0
A ház kicsi. Het--u-- -- -lei-. H__ h___ i_ k_____ H-t h-i- i- k-e-n- ------------------ Het huis is klein. 0
Neki egy kis háza van. Z-------- -e- kle-----i-. Z__ h____ e__ k____ h____ Z-j h-e-t e-n k-e-n h-i-. ------------------------- Zij heeft een klein huis. 0
Ő egy szállodában lakik. Hi---oo-t ----e-------. H__ w____ i_ e__ h_____ H-j w-o-t i- e-n h-t-l- ----------------------- Hij woont in een hotel. 0
A szálloda olcsó. H-- ----l -- ---d--o-. H__ h____ i_ g________ H-t h-t-l i- g-e-k-o-. ---------------------- Het hotel is goedkoop. 0
Ő egy olcsó szállodában lakik. Hij -o----in---n----dk-o- h---l. H__ w____ i_ e__ g_______ h_____ H-j w-o-t i- e-n g-e-k-o- h-t-l- -------------------------------- Hij woont in een goedkoop hotel. 0
Neki van egy autója. H------ft-e-n--u-o. H__ h____ e__ a____ H-j h-e-t e-n a-t-. ------------------- Hij heeft een auto. 0
Az autó drága. De---to-is duu-. D_ a___ i_ d____ D- a-t- i- d-u-. ---------------- De auto is duur. 0
Neki van egy drága autója. Hi- ---ft e-n -u----u-o. H__ h____ e__ d___ a____ H-j h-e-t e-n d-r- a-t-. ------------------------ Hij heeft een dure auto. 0
Ő egy regényt olvas. Hi- -e-s--ee- r--an. H__ l____ e__ r_____ H-j l-e-t e-n r-m-n- -------------------- Hij leest een roman. 0
A regény unalmas. De -o-a--i- -a--. D_ r____ i_ s____ D- r-m-n i- s-a-. ----------------- De roman is saai. 0
Ő egy unalmas regényt olvas. H-j lees- ee--sa--e-----n. H__ l____ e__ s____ r_____ H-j l-e-t e-n s-a-e r-m-n- -------------------------- Hij leest een saaie roman. 0
Ő egy filmet néz. Zi--k-j-t--a-- --n f---. Z__ k____ n___ e__ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n f-l-. ------------------------ Zij kijkt naar een film. 0
A film izgalmas. D--f-lm--- s--nnen-. D_ f___ i_ s________ D- f-l- i- s-a-n-n-. -------------------- De film is spannend. 0
Ő egy izgalmas filmet néz. Z-j--ij------r--en-----ne--e--i--. Z__ k____ n___ e__ s________ f____ Z-j k-j-t n-a- e-n s-a-n-n-e f-l-. ---------------------------------- Zij kijkt naar een spannende film. 0

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…