Phrasebook

en Working   »   id Pekerjaan

55 [fifty-five]

Working

Working

55 [lima puluh lima]

Pekerjaan

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Indonesian Play More
What do you do for a living? A-a --ke--aa--A--a? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
My husband is a doctor. S-am- -a-a--okter. S____ s___ d______ S-a-i s-y- d-k-e-. ------------------ Suami saya dokter. 0
I work as a nurse part-time. S-ya b-ke-ja------ -a--u-s---gai--er-w-t. S___ b______ p____ w____ s______ p_______ S-y- b-k-r-a p-r-h w-k-u s-b-g-i p-r-w-t- ----------------------------------------- Saya bekerja paruh waktu sebagai perawat. 0
We will soon receive our pension. S-bent-r--ag--k--i------p-t----s---. S_______ l___ k___ m_______ p_______ S-b-n-a- l-g- k-m- m-n-a-a- p-n-i-n- ------------------------------------ Sebentar lagi kami mendapat pensiun. 0
But taxes are high. Tapi---j---ya --nggi. T___ p_______ t______ T-p- p-j-k-y- t-n-g-. --------------------- Tapi pajaknya tinggi. 0
And health insurance is expensive. Da- -suran---kes--at-- t-n-g-. D__ a_______ k________ t______ D-n a-u-a-s- k-s-h-t-n t-n-g-. ------------------------------ Dan asuransi kesehatan tinggi. 0
What would you like to become some day? Ka-----g-- menja---a-a? K___ i____ m______ a___ K-m- i-g-n m-n-a-i a-a- ----------------------- Kamu ingin menjadi apa? 0
I would like to become an engineer. Saya-i--in---nj-d- i-sin-u-. S___ i____ m______ i________ S-y- i-g-n m-n-a-i i-s-n-u-. ---------------------------- Saya ingin menjadi insinyur. 0
I want to go to college. S----m-u bel-j-------n--ers--as. S___ m__ b______ d_ u___________ S-y- m-u b-l-j-r d- u-i-e-s-t-s- -------------------------------- Saya mau belajar di universitas. 0
I am an intern. S-y--p-k------a--n-. S___ p______ m______ S-y- p-k-r-a m-g-n-. -------------------- Saya pekerja magang. 0
I do not earn much. Pen-h-sil---s-ya ---ak------k. P__________ s___ t____ b______ P-n-h-s-l-n s-y- t-d-k b-n-a-. ------------------------------ Penghasilan saya tidak banyak. 0
I am doing an internship abroad. S-y--kerj- --ga-g di-lua- ne-eri. S___ k____ m_____ d_ l___ n______ S-y- k-r-a m-g-n- d- l-a- n-g-r-. --------------------------------- Saya kerja magang di luar negeri. 0
That is my boss. I-u --s --ya. I__ b__ s____ I-u b-s s-y-. ------------- Itu bos saya. 0
I have nice colleagues. S-ya---m--ik- ----ga--o--g- ya---b-ik. S___ m_______ k____________ y___ b____ S-y- m-m-l-k- k-l-g---o-e-a y-n- b-i-. -------------------------------------- Saya memiliki kolega-kolega yang baik. 0
We always go to the cafeteria at noon. Kam----lal- k- k--------da---a-g h---. K___ s_____ k_ k_____ p___ s____ h____ K-m- s-l-l- k- k-n-i- p-d- s-a-g h-r-. -------------------------------------- Kami selalu ke kantin pada siang hari. 0
I am looking for a job. S--- m-n--ri-p-k-rj-a-. S___ m______ p_________ S-y- m-n-a-i p-k-r-a-n- ----------------------- Saya mencari pekerjaan. 0
I have already been unemployed for a year. Su-ah -e-a-un in- -a-- -ida- --m--i-- p---r-a--. S____ s______ i__ s___ t____ m_______ p_________ S-d-h s-t-h-n i-i s-y- t-d-k m-m-l-k- p-k-r-a-n- ------------------------------------------------ Sudah setahun ini saya tidak memiliki pekerjaan. 0
There are too many unemployed people in this country. Di neg-r- --i-ad- t--lalu-ba-y----e-g-----ra-. D_ n_____ i__ a__ t______ b_____ p____________ D- n-g-r- i-i a-a t-r-a-u b-n-a- p-n-a-g-u-a-. ---------------------------------------------- Di negara ini ada terlalu banyak pengangguran. 0

Memory needs speech

Most people remember their first day of school. However, they no longer recall that which came before. We have almost no memory of our first years of life. But why is that? Why can't we remember the experiences we had as a baby? The reason lies in our development. Speech and memory develop at about the same time. And in order to remember something, a person needs speech. That is, he must have words for that which he experiences. Scientists have conducted various tests with children. In doing so, they made an interesting discovery. As soon as children learn to speak, they forget everything that came before. The beginning of speech is therefore also the beginning of memory. Children learn a great deal in the first three years of their lives. They experience new things every day. They also have many important experiences at this age. Despite this, it all disappears. Psychologists refer to this phenomenon as infantile amnesia. Only the things that children can name remain. The autobiographical memory retains personal experiences. It functions like a journal. Everything that is important in our life is recorded in it. In this way, the autobiographical memory forms our identity. But its development is dependent upon the learning of the native language. And we can only activate our memory through our speech. The things that we learn as a baby are not really gone, of course. They are stored somewhere in our brain. We just can't access them anymore… – that's a shame, isn't it?