Frasario

it A casa   »   th รอบบ้าน

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [สิบเจ็ด]

sìp-jèt

รอบบ้าน

[râwp-bân]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Thai Suono di più
Ecco la nostra casa. บ--น-องเ-าอย-่--่-ี่ บ-านของเราอย--ท--น-- บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี- -------------------- บ้านของเราอยู่ที่นี่ 0
bân-kǎ-n---ao-à------tê----̂e ba-n-ka-wng-rao-a--yo-o-te-e-ne-e b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Sopra c’è il tetto. หลั--า--ู่ข----น หล-งคาอย--ข-างบน ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ- ---------------- หลังคาอยู่ข้างบน 0
l---g-k--a---ôo-----g-bon la-ng-ka-a--yo-o-ka-ng-bon l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Sotto c’è la cantina. ห้อ-ใต-ด---ย-----งล-าง ห-องใต-ด-นอย--ข-างล-าง ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า- ---------------------- ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง 0
h-̂-ng--ha-i---n-a---o---k-̂-----̂ng ha-wng-dha-i-din-a--yo-o-ka-ng-la-ng h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
Dietro la casa c’è un giardino. ม--------ข--งห----้าน ม-สวนอย--ข-างหล-งบ-าน ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น --------------------- มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน 0
m---t-----a--y-̂o-ka-n--l-̌ng-ba-n me-et-won-a--yo-o-ka-ng-la-ng-ba-n m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. ไ--ม-ถน-อ-ู่-น้-บ้าน ไม-ม-ถนนอย--หน-าบ-าน ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า- -------------------- ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน 0
m--i----et--o---̀----o-nâ-ba-n ma-i-me-et-non-a--yo-o-na--ba-n m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Vicino alla casa ci sono degli alberi. ม-ต้-ไม้อ-ู--้-----น ม-ต-นไม-อย--ข-างบ-าน ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า- -------------------- มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน 0
mee-dho-n-má--a--y--o--a--g--a-n mee-dho-n-ma-i-a--yo-o-ka-ng-ba-n m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n --------------------------------- mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
Ecco il mio appartamento. อพา---้น--ขอ--มอ-ู--ี่น---/ ข-งด--ัน อพาทเม-นท-ของผมอย--ท--น-- / ของด-ฉ-น อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------ อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน 0
a---a---m-́----̌-----o----̀-y-̂o-te-e--ê----̌w---di--c-a-n a--pa-t-me-n-ka-wng-po-m-a--yo-o-te-e-ne-e-ka-wng-di--cha-n a---a-t-m-́---a-w-g-p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---a-w-g-d-̀-c-a-n ----------------------------------------------------------- à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
Ecco la cucina e il bagno. ห้อง---ว-ละห้-ง-้--ย------ี่ ห-องคร-วและห-องน--อย--ท--น-- ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี- ---------------------------- ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ 0
ha-w----r-----́--âwng-ná--à---̂o---̂e-ne-e ha-wng-krua-læ--ha-wng-na-m-a--yo-o-te-e-ne-e h-̂-n---r-a-l-́-h-̂-n---a-m-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------- hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. ห---น--ง-ล--แ--ห-อ---น--ู-ที--ี่ ห-องน--งเล-นและห-องนอนอย--ท--น-- ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี- -------------------------------- ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ 0
hâ--g-n-------̂--lǽ-h-------awn-a---o-o-t----ne-e ha-wng-na-ng-le-n-læ--ha-wng-nawn-a--yo-o-te-e-ne-e h-̂-n---a-n---e-n-l-́-h-̂-n---a-n-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------------- hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
La porta è chiusa. ประ-ู--า--ิด ประต-บ-านป-ด ป-ะ-ู-้-น-ิ- ------------ ประตูบ้านปิด 0
b--à---o---a-n-bh-̀t bhra--dhoo-ba-n-bhi-t b-r-̀-d-o---a-n-b-i-t --------------------- bhrà-dhoo-bân-bhìt
Ma le finestre sono aperte. แ-่ห--า-่--เป-ด แต-หน-าต-างเป-ด แ-่-น-า-่-ง-ป-ด --------------- แต่หน้าต่างเปิด 0
d------̂--h-----b-e-r̶t dhæ--na--dha-ng-bhe-r-t d-æ---a---h-̀-g-b-e-r-t ----------------------- dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
Oggi fa caldo. วั-น-้อาก--ร้อน ว-นน--อากาศร-อน ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
wan----e-a--à--r-́wn wan-ne-e-a-ga-t-ra-wn w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
Noi andiamo in salotto. เรา-ำลังไ--ี่ห้-งน----ล่น เราก-ล-งไปท--ห-องน--งเล-น เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น ------------------------- เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น 0
ra--g---lang--h-i-------a--n---â-g-l--n rao-gam-lang-bhai-te-e-ha-wng-na-ng-le-n r-o-g-m-l-n---h-i-t-̂---a-w-g-n-̂-g-l-̂- ---------------------------------------- rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
Lì ci sono un divano e una poltrona. มี-ซ--และเก---ี้---ต--ง-ย---ี่น--น ม-โซฟาและเก-าอ--นวมต--งอย--ท--น--น ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้- ---------------------------------- มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น 0
me---o---a-------̂o----n---m-dh-̂---à--ôo---̂e---́n mee-soh-fa-læ--ga-o-e-en-wom-dha-ng-a--yo-o-te-e-na-n m-e-s-h-f---æ---a-o-e-e---o---h-̂-g-a---o-o-t-̂---a-n ----------------------------------------------------- mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
Si sieda! เ--ญน--ง ---บ / -่ะ! เช-ญน--ง คร-บ / ค-ะ! เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ- -------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! 0
c-e-̶--na-n----a---k-̂ cher-n-na-ng-kra-p-ka- c-e-̶---a-n---r-́---a- ---------------------- cher̶n-nâng-kráp-kâ
Lì c’è il mio computer. ค--พ-วเตอ-- ---ผ- / ของดิ--- -ั---ยู่ตร-นั-น คอมพ-วเตอร- ของผม / ของด-ฉ-น ต--งอย--ตรงน--น ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น -------------------------------------------- คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
ka----e------̶-k---n--po-m-k-̌wng-dì---a----h-̂-g-à-y-̂ot---ng-n--n kawm-pew-dhur--ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-dha-ng-a--yo-ot-rong-na-n k-w---e---h-r---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------------------------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Lì c’è il mio (impianto) stereo. สเ-อ---อ-----ม---ข-งด-ฉ-- ตั-งอย--ต-งน-้น สเตอร-โอ ของผม / ของด-ฉ-น ต--งอย--ตรงน--น ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น ----------------------------------------- สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
s-----ur---i--oh-k-̌-ng--o-m--ǎ-ng--ì-c-a---dha--g----y-̂-t-r--g-na-n sa--dhur--ri--oh-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-dha-ng-a--yo-ot-rong-na-n s-̀-d-u-̶-r-́-o---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n ----------------------------------------------------------------------- sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Il televisore è nuovo di zecca. ท--ีเ---่อง-ี้ใ--่-าก ท-ว-เคร--องน--ใหม-มาก ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก --------------------- ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก 0
tee---e-k--̂u--g-ne---ma---mâk tee-wee-kre-uang-ne-e-ma-i-ma-k t-e-w-e-k-e-u-n---e-e-m-̀---a-k ------------------------------- tee-wee-krêuang-née-mài-mâk

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!