Frasario

it Domande – Passato 1   »   th คำถาม – อดีตกาล 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Domande – Passato 1

85 [แปดสิบห้า]

bhæ̀t-sìp-hâ

คำถาม – อดีตกาล 1

kam-tǎm-à-dèet-gan

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Thai Suono di più
Quanto ha bevuto? คุ----ม-ป--ก--่-ห-----? คุ_________________ ค-ณ-ื-ม-ป-า-แ-่-ห-แ-้-? ----------------------- คุณดื่มไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
koon-d-̀---b----ma----æ---------́o k____________________________ k-o---e-u---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-dèum-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Quanto ha lavorato? ค-ณท----ไ--ากแ---หนแ-้-? คุ___________________ ค-ณ-ำ-า-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณทำงานไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
koo--tam-n-an-bha---âk---̂-n------́o k________________________________ k-o---a---g-n-b-a---a-k-k-̂-n-̌---æ-o ------------------------------------- koon-tam-ngan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Quanto ha scritto? ค-ณ-ข-ยน-ปม--แ-่ไห-แ-้-? คุ___________________ ค-ณ-ข-ย-ไ-ม-ก-ค-ไ-น-ล-ว- ------------------------ คุณเขียนไปมากแค่ไหนแล้ว? 0
k-on---̌an--h-i--a-k-kæ̂-n-̌i----o k____________________________ k-o---i-a---h-i-m-̂---æ---a-i-l-́- ---------------------------------- koon-kǐan-bhai-mâk-kæ̂-nǎi-lǽo
Come ha dormito? คุณนอ-หลับส---ไ-ม? คุ_______________ ค-ณ-อ-ห-ั-ส-า-ไ-ม- ------------------ คุณนอนหลับสบายไหม? 0
k-on-naw-----p-sà---i-m-̌i k_______________________ k-o---a-n-l-̀---a---a---a-i --------------------------- koon-nawn-làp-sà-bai-mǎi
Come ha fatto a superare l’esame? ค-ณส---่-นได---่-ง-ร? คุ________________ ค-ณ-อ-ผ-า-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณสอบผ่านได้อย่างไร? 0
koo------p-pa-n-d--i--̀-y--n--rai k___________________________ k-o---a-w---a-n-d-̂---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- koon-sàwp-pàn-dâi-à-yâng-rai
Come ha fatto a trovare la strada? คุ--าท--พบไ--อย่า---? คุ_________________ ค-ณ-า-า-พ-ไ-้-ย-า-ไ-? --------------------- คุณหาทางพบได้อย่างไร? 0
koo--ha---a---p-́--d-̂--à--a-n--r-i k______________________________ k-o---a---a-g-p-́---a-i-a---a-n---a- ------------------------------------ koon-hǎ-tang-póp-dâi-à-yâng-rai
Con chi ha parlato? คุ-พูด-ับ--รมา? คุ___________ ค-ณ-ู-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณพูดกับใครมา? 0
k-o---ô-t-gà---rai--a k____________________ k-o---o-o---a-p-k-a---a ----------------------- koon-pôot-gàp-krai-ma
Con chi ha preso appuntamento? ค------ับใ----? คุ___________ ค-ณ-ั-ก-บ-ค-ม-? --------------- คุณนัดกับใครมา? 0
koon--a---gàp-krai--a k___________________ k-o---a-t-g-̀---r-i-m- ---------------------- koon-nát-gàp-krai-ma
Con chi ha festeggiato il compleanno? คุ-ฉ----านวั-เ-ิดกั-ใ-ร--? คุ_____________________ ค-ณ-ล-ง-า-ว-น-ก-ด-ั-ใ-ร-า- -------------------------- คุณฉลองงานวันเกิดกับใครมา? 0
k--n-c-----on--ngan-wan-g--r̶t-ga-p-kra---a k______________________________________ k-o---h-̌---n---g-n-w-n-g-̀-̶---a-p-k-a---a ------------------------------------------- koon-chǒn-ong-ngan-wan-gèr̶t-gàp-krai-ma
Dov’è stato? ค------ู-ท-่-หน--? คุ____________ ค-ณ-ป-ย-่-ี-ไ-น-า- ------------------ คุณไปอยู่ที่ไหนมา? 0
ko-n--hai--̀--ôo-t--e-n--i--a k_________________________ k-o---h-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- ------------------------------ koon-bhai-à-yôo-têe-nǎi-ma
Dove ha abitato? คุ---ศ-ยอยู-ท-----ม-? คุ______________ ค-ณ-า-ั-อ-ู-ท-่-ห-ม-? --------------------- คุณอาศัยอยู่ที่ไหนมา? 0
k-on-a----i--̀----o-te----a-i--a k__________________________ k-o-----a-i-a---o-o-t-̂---a-i-m- -------------------------------- koon-a-sǎi-à-yôo-têe-nǎi-ma
Dove ha lavorato? ค---ำงาน---ไหนม-? คุ____________ ค-ณ-ำ-า-ท-่-ห-ม-? ----------------- คุณทำงานที่ไหนมา? 0
koo------ng----ê--na-i-ma k_______________________ k-o---a---g-n-t-̂---a-i-m- -------------------------- koon-tam-ngan-têe-nǎi-ma
Che cosa ha consigliato? ค--แ-ะน-อ--ร-ปแล--? คุ_______________ ค-ณ-น-น-อ-ไ-ไ-แ-้-? ------------------- คุณแนะนำอะไรไปแล้ว? 0
ko-n-næ--n-m----rai-bhai-læ-o k_________________________ k-o---æ---a---̀-r-i-b-a---æ-o ----------------------------- koon-nǽ-nam-à-rai-bhai-lǽo
Che cosa ha mangiato? ค-ณท--อะ-รมา? คุ___________ ค-ณ-า-อ-ไ-ม-? ------------- คุณทานอะไรมา? 0
k-on-tan-à---i-ma k________________ k-o---a---̀-r-i-m- ------------------ koon-tan-à-rai-ma
Che cosa è venuto a sapere? ค--เ--อะไร-า? คุ___________ ค-ณ-จ-อ-ไ-ม-? ------------- คุณเจออะไรมา? 0
koo--j-----̀---i-ma k________________ k-o---u-̶-a---a---a ------------------- koon-jur̶-à-rai-ma
A che velocità è andato? คุ-ขั----าเร-วแค-ไหน? คุ________________ ค-ณ-ั-ร-ม-เ-็-แ-่-ห-? --------------------- คุณขับรถมาเร็วแค่ไหน? 0
k-o--ka-p-r-́---a-r-̲-̲---æ--nǎi k__________________________ k-o---a-p-r-́---a-r-̲-̲---æ---a-i --------------------------------- koon-kàp-rót-ma-ra̲y̲o-kæ̂-nǎi
Quanto è durato il volo? คุ-ใช--วล--ินม-น--เ-่า--? คุ____________________ ค-ณ-ช-เ-ล-บ-น-า-า-เ-่-ไ-? ------------------------- คุณใช้เวลาบินมานานเท่าไร? 0
k-on--h--i--a-----b---m--n-n-t-̂o--ai k__________________________________ k-o---h-́---a---a-b-n-m---a---a-o-r-i ------------------------------------- koon-chái-way-la-bin-ma-nan-tâo-rai
Fino a che altezza è saltato? คุณกระ----ด้-ูงเท่า--? คุ_________________ ค-ณ-ร-โ-ด-ด-ส-ง-ท-า-ร- ---------------------- คุณกระโดดได้สูงเท่าไร? 0
k----g-a---o---dâ---o-o-g-t-̂o--ai k_____________________________ k-o---r-̀-d-̀---a-i-s-̌-n---a-o-r-i ----------------------------------- koon-grà-dòt-dâi-sǒong-tâo-rai

Le lingue africane

In Africa si parlano tantissime lingue, come in nessun altro continente. Il numero delle lingue africane è impressionante. Se ne contano circa 2000 e non sono tutte simili fra loro. Al contrario! A volte non hanno alcuna affinità linguistica. Le lingue africane appartengono a quattro famiglie linguistiche. Alcune hanno delle caratteristiche uniche al mondo e nessuno straniero sarebbe in grado di imitarle. In Africa, i confini geografici non corrispondono ai confini linguistici. Inoltre, in alcune regioni si parlano tantissime lingue. Quelle parlate in Tanzania appartengono, per esempio, a quattro famiglie. Un’eccezione è rappresentata dall’Afrikaans, il cui primo utilizzo risale all’epoca coloniale, momento di incontro fra genti proveniente dall’Africa, dall’Europa e dall’Asia. Da questo incontro ebbe vita una nuova lingua. L’Afrikaans risente dell’influenza di molte lingue, soprattutto dell’affinità con il nederlandese. Questa lingua viene parlata oggi in Sudafrica e in Namibia. Il più straordinario linguaggio africano è quella dei tamburi, in grado di elaborare e inviare qualsiasi messaggio. Il linguaggio dei tamburi è quello delle lingue tonali, in cui il significato delle parole o delle sillabe è in correlazione con l’altezza del suono. Ciò significa che i toni debbono essere riprodotti dai tamburi. Anche i bambini in Africa capiscono il linguaggio dei tamburi, il quale è assai efficiente e chiaro. Si sente fino a dodici chilometri di distanza!