Frasario

it A casa   »   tl Sa bahay

17 [diciassette]

A casa

A casa

17 [labing pito]

Sa bahay

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Ecco la nostra casa. Nari-o-ang amin---ah--. N_____ a__ a____ b_____ N-r-t- a-g a-i-g b-h-y- ----------------------- Narito ang aming bahay. 0
Sopra c’è il tetto. A-- bubong ay -a-a ta--. A__ b_____ a_ n___ t____ A-g b-b-n- a- n-s- t-a-. ------------------------ Ang bubong ay nasa taas. 0
Sotto c’è la cantina. A-g -----ent-ay nasa--a--. A__ b_______ a_ n___ b____ A-g b-s-m-n- a- n-s- b-b-. -------------------------- Ang basement ay nasa baba. 0
Dietro la casa c’è un giardino. May---a-- -a-d-- sa-l-kod -g-b--ay. M__ i____ h_____ s_ l____ n_ b_____ M-y i-a-g h-r-i- s- l-k-d n- b-h-y- ----------------------------------- May isang hardin sa likod ng bahay. 0
Davanti alla casa non c’è nessuna strada. Wa-a-g -alsada s- -a-ap -g --hay. W_____ k______ s_ h____ n_ b_____ W-l-n- k-l-a-a s- h-r-p n- b-h-y- --------------------------------- Walang kalsada sa harap ng bahay. 0
Vicino alla casa ci sono degli alberi. Ma- m-a----- s- ------g-----y. M__ m__ p___ s_ t___ n_ b_____ M-y m-a p-n- s- t-b- n- b-h-y- ------------------------------ May mga puno sa tabi ng bahay. 0
Ecco il mio appartamento. I-o---g----n---p-r---nt. I__ a__ a____ a_________ I-o a-g a-i-g a-a-t-e-t- ------------------------ Ito ang aking apartment. 0
Ecco la cucina e il bagno. N---to --g -us-na--t-b-nyo. N_____ a__ k_____ a_ b_____ N-r-t- a-g k-s-n- a- b-n-o- --------------------------- Narito ang kusina at banyo. 0
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. Nar-yan-a-g -ala--- an---warto. N______ a__ s___ a_ a__ k______ N-r-y-n a-g s-l- a- a-g k-a-t-. ------------------------------- Nariyan ang sala at ang kwarto. 0
La porta è chiusa. S-------ng-p-n-u-n--- h-r--. S_____ a__ p______ s_ h_____ S-r-d- a-g p-n-u-n s- h-r-p- ---------------------------- Sarado ang pintuan sa harap. 0
Ma le finestre sono aperte. N-u--t a-g-mga--int--a-ay--u-as. N_____ a__ m__ b______ a_ b_____ N-u-i- a-g m-a b-n-a-a a- b-k-s- -------------------------------- Ngunit ang mga bintana ay bukas. 0
Oggi fa caldo. Ang i-i--n---on. A__ i___ n______ A-g i-i- n-a-o-. ---------------- Ang init ngayon. 0
Noi andiamo in salotto. Pup-n-- --mi ----al-. P______ k___ s_ s____ P-p-n-a k-m- s- s-l-. --------------------- Pupunta kami sa sala. 0
Lì ci sono un divano e una poltrona. M-y so-a-at -pu-- --on. M__ s___ a_ u____ d____ M-y s-f- a- u-u-n d-o-. ----------------------- May sofa at upuan doon. 0
Si sieda! Pakiu-ap----upo -- --y-! P________ u____ p_ k____ P-k-u-a-, u-u-o p- k-y-! ------------------------ Pakiusap, umupo po kayo! 0
Lì c’è il mio computer. N--d-on an- komp--------. N______ a__ k________ k__ N-n-o-n a-g k-m-y-t-r k-. ------------------------- Nandoon ang kompyuter ko. 0
Lì c’è il mio (impianto) stereo. N-n---n --g---e------. N______ a__ s_____ k__ N-n-o-n a-g s-e-e- k-. ---------------------- Nandoon ang stereo ko. 0
Il televisore è nuovo di zecca. A-g t--ebi--on ---b-gun---ago. A__ t_________ a_ b___________ A-g t-l-b-s-o- a- b-g-n---a-o- ------------------------------ Ang telebisyon ay bagung-bago. 0

Le parole e il vocabolario

Ogni lingua ha il suo vocabolario, che consiste in un certo numero di parole. Le parole, unità linguistiche indipendenti, hanno sempre un loro significato e ciò le distingue dai suoni e dalle sillabe. Il numero dei vocaboli è assai elevato in ogni lingua. L’inglese, per esempio, ha tantissime parole; è la lingua che presenta il maggior numero di vocaboli, oltre un milione. Anche il dizionario Oxford English Dictionary ne riporta più di 600000. Il cinese, lo spagnolo o il russo ne hanno molte di meno. Il vocabolario di ogni lingua dipende anche dalla sua storia. L’inglese, infatti, ha subito l’influenza di molte lingue e culture, che, nel tempo, hanno contribuito ad arricchire il suo vocabolario. Oggi il vocabolario della lingua inglese continua ad espandersi e gli esperti stimano che ogni giorno si affermino 15 nuovi vocaboli, soprattutto nell’ambito dei nuovi mezzi di comunicazione. Le stime escludono la terminologia scientifica, dal momento che solo la terminologia della chimica comprende migliaia di vocaboli. In quasi tutte le lingue si utilizzano più parole lunghe che brevi. La maggior parte dei parlanti usa pochissime parole; pertanto, si è soliti parlare di vocabolario attivo e passivo. Il vocabolario passivo include le parole che comprendiamo, anche se non le utilizziamo mai o solo molto di rado. Il vocabolario attivo comprende le parole che usiamo regolarmente. Per le conversazioni ed i testi molto semplici, sono sufficienti solo pochi vocaboli. Per esempio, in inglese occorrono circa 400 parole e 40 verbi. Per questo motivo, non preoccupatevi se il vostro vocabolario è limitato!                    
Lo sapevate?
L'ebraico appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche. Ha una stretta parentela linguistica con l'arabo e l'aramaico. E' la lingua madre di 5 milioni di persone. L'ebraico moderno è invece una lingua artificiale... L'antico ebraico, estinto ormai da tempo, ne ha costituito la base di partenza. Il lessico e la grammatica sono stati presi in prestito in parte anche da altre lingue. In questo modo, l'antico ebraico è diventato una lingua standard moderna. Questa trasformazione linguistica artificiale è unica al mondo. Il sistema di scrittura ebraico è consonantico. Ciò significa che normalmente non si scrivono le vocali. E non ci sono lettere per indicarle. L'ebraico si legge da destra verso sinistra. I suoi caratteri vantano una tradizione antica 3000 anni di storia. Chi studia l'ebraico, impara al contempo un pezzo della storia della cultura. Provateci!