Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   hr Prošlost 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Croatian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу t-lef-nir--i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Мен телефонмен сөйлестім. T--ef--i--o-/-t-lef-n-ra---sa-. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Ci-e-o --m vri--me --l-f-n-ra- / t-l-f---ra--. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
сұрау pi---i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Мен сұрадым. Pi-ao /-p-t----sa-. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. Uvij-- -a--p---o---pita-a. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
айту isp----ti i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Мен айтып бердім. I-p--č-----i-p---a-a s-m. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. I-----a- / i----čal----m c-j--u p-iču. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
оқу u---i u____ u-i-i ----- učiti 0
Мен оқыдым. Uči--/ --ila-s-m. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Мен кеш бойы оқыдым. Uč-o-/ -č-la sa--c--e-u --č--. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
жұмыс істеу radi-i r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Мен жұмыс істедім. R--io-/---di-- s-m. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. R---o /-ra---- sam cij-li ---. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
тамақтану jes-i j____ j-s-i ----- jesti 0
Мен тамақтандым. J-- / -ela-s--. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Po--- - p-j-l----m s---h-a--. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!