Тілашар

kk Сын есім 3   »   hr Pridjevi 3

80 [сексен]

Сын есім 3

Сын есім 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Croatian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. O-a-ima-ps-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Ит үлкен. P-- je v--ik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Оның үлкен иті бар. Ona--m- v---ko- --a. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Оның үйі бар. O----ma -u--. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
Үй кішкентай. Ku-- je -ala. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Оның кішкентай үйі бар. O-a ima--a-u-kuć-. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Ол қонақ үйде тұрады. On ž-v--u------u. O_ ž___ u h______ O- ž-v- u h-t-l-. ----------------- On živi u hotelu. 0
Қонақ үй арзан. Hot-l-j- -eftin. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. On-ž-v--u-----i-om-hot-l-. O_ ž___ u j_______ h______ O- ž-v- u j-f-i-o- h-t-l-. -------------------------- On živi u jeftinom hotelu. 0
Оның машинасы бар. On--ma au-o. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
Машина қымбат. A--o-je--k-p. A___ j_ s____ A-t- j- s-u-. ------------- Auto je skup. 0
Оның қымбат машинасы бар. On i---sk-p---ut-. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Ол роман оқып жатыр. On-či-- rom--. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Роман қызықсыз. R-m---je ---a-an. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. On č--a-dos-dan--o-an. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Ол фильм көріп отыр. On- g-e-a-fi-m. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Фильм әсерлі. F--m-je -a--t. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. O-a---e-- ---e- -i-m. O__ g____ n____ f____ O-a g-e-a n-p-t f-l-. --------------------- Ona gleda napet film. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...