वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   kk Жұмыс істеу

५५ [पंचावन्न]

काम

काम

55 [елу бес]

55 [elw bes]

Жұмыс істеу

Jumıs istew

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी कझाक प्ले अधिक
आपण काय काम करता? Ма------ы-ы- не? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
Mam-n------z -e? M___________ n__ M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
माझे पती डॉक्टर आहेत. К----і-н-ң -а-ан--ғ- --д-р-г--. К_________ м________ - д_______ К-й-у-м-і- м-м-н-ы-ы - д-р-г-р- ------------------------------- Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. 0
K-----mni- -amand-ğı --d-r-g--. K_________ m________ - d_______ K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते. М-н--а--ы күн-медби-е -о-ы- --тей--н. М__ ж____ к__ м______ б____ і________ М-н ж-р-ы к-н м-д-и-е б-л-п і-т-й-і-. ------------------------------------- Мен жарты күн медбике болып істеймін. 0
Me---a--- -ün --db--------p-i-t--mi-. M__ j____ k__ m______ b____ i________ M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत. Ж--ы--а з--нета----л----. Ж______ з________ а______ Ж-қ-н-а з-й-е-а-ы а-а-ы-. ------------------------- Жақында зейнетақы аламыз. 0
Ja-ınd--ze-n-ta-ı -l----. J______ z________ a______ J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
पण कर खूप जास्त आहेत. Б-------лық ---ш-р- жоғ-р-. Б____ с____ м______ ж______ Б-р-қ с-л-қ м-л-е-і ж-ғ-р-. --------------------------- Бірақ салық мөлшері жоғары. 0
Bir-q-sa--q -öl--r- j---rı. B____ s____ m______ j______ B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे. М-д--инал---с--т-------да---м-а-. М__________ с_________ д_ қ______ М-д-ц-н-л-қ с-қ-а-д-р- д- қ-м-а-. --------------------------------- Медициналық сақтандыру да қымбат. 0
Med-c--alıq s-q--ndır- ---qı----. M__________ s_________ d_ q______ M-d-c-n-l-q s-q-a-d-r- d- q-m-a-. --------------------------------- Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे? Сен-- кі--бо-ғ-ң -е--ді? С____ к__ б_____ к______ С-н-ң к-м б-л-ы- к-л-д-? ------------------------ Сенің кім болғың келеді? 0
S---ñ -i- --l-ı--ke-e--? S____ k__ b_____ k______ S-n-ñ k-m b-l-ı- k-l-d-? ------------------------ Seniñ kim bolğıñ keledi?
मला इंजिनियर व्हायचे आहे. М-н -н-енер--олғы- ке--ді. М__ и______ б_____ к______ М-н и-ж-н-р б-л-ы- к-л-д-. -------------------------- Мен инженер болғым келеді. 0
M-- -n-ener------m -e----. M__ ï______ b_____ k______ M-n ï-j-n-r b-l-ı- k-l-d-. -------------------------- Men ïnjener bolğım keledi.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे. Ме--у-ивер---етт- --ығ-- --леді. М__ у____________ о_____ к______ М-н у-и-е-с-т-т-е о-ы-ы- к-л-д-. -------------------------------- Мен университетте оқығым келеді. 0
M-- -----rsïte--e ---ğım k-l-di. M__ w____________ o_____ k______ M-n w-ï-e-s-t-t-e o-ı-ı- k-l-d-. -------------------------------- Men wnïversïtette oqığım keledi.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे. М-н тәж-р--е-е- ---ш-м--. М__ т__________ ө________ М-н т-ж-р-б-д-н ө-у-і-і-. ------------------------- Мен тәжірибеден өтушімін. 0
M---t--i--b-d-n ötw---in. M__ t__________ ö________ M-n t-j-r-b-d-n ö-w-i-i-. ------------------------- Men täjirïbeden ötwşimin.
मी जास्त कमवित नाही. Мен---т---с-- -ө- ем--. М____ т______ к__ е____ М-н-ң т-б-с-м к-п е-е-. ----------------------- Менің табысым көп емес. 0
Me-iñ----ıs-m-k-p e--s. M____ t______ k__ e____ M-n-ñ t-b-s-m k-p e-e-. ----------------------- Meniñ tabısım köp emes.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे. Ме--ш-те----тәж-р-б-де- --іп -ү-м--. М__ ш______ т__________ ө___ ж______ М-н ш-т-л-е т-ж-р-б-д-н ө-і- ж-р-і-. ------------------------------------ Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. 0
M------elde -äj-r-b--e--öt-p j-r-i-. M__ ş______ t__________ ö___ j______ M-n ş-t-l-e t-j-r-b-d-n ö-i- j-r-i-. ------------------------------------ Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
ते माझे साहेब आहेत. Б-л--е-ің--ас---ым. Б__ м____ б________ Б-л м-н-ң б-с-ы-ы-. ------------------- Бұл менің бастығым. 0
B-l -e-i- --stığ-m. B__ m____ b________ B-l m-n-ñ b-s-ı-ı-. ------------------- Bul meniñ bastığım.
माझे सहकारी चांगले आहेत. Ме-ің--р--те-т--і- ----ы. М____ ә___________ ж_____ М-н-ң ә-і-т-с-е-і- ж-қ-ы- ------------------------- Менің әріптестерім жақсы. 0
M--------pte------ ja-sı. M____ ä___________ j_____ M-n-ñ ä-i-t-s-e-i- j-q-ı- ------------------------- Meniñ äriptesterim jaqsı.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो. Түст--б-з-үн-мі ---ана-а---ра-ы-. Т____ б__ ү____ а_______ б_______ Т-с-е б-з ү-е-і а-х-н-ғ- б-р-м-з- --------------------------------- Түсте біз үнемі асханаға барамыз. 0
T-----biz-ünemi --x-na-a-----m-z. T____ b__ ü____ a_______ b_______ T-s-e b-z ü-e-i a-x-n-ğ- b-r-m-z- --------------------------------- Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
मी नोकरी शोधत आहे. М-- ----с--зд-п-ж-р---. М__ ж____ і____ ж______ М-н ж-м-с і-д-п ж-р-і-. ----------------------- Мен жұмыс іздеп жүрмін. 0
Me- ----- -zd---j-r-in. M__ j____ i____ j______ M-n j-m-s i-d-p j-r-i-. ----------------------- Men jumıs izdep jürmin.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे. Ж--ы-сы- -үр--нім--б-р---л---л-ы. Ж_______ ж________ б__ ж__ б_____ Ж-м-с-ы- ж-р-е-і-е б-р ж-л б-л-ы- --------------------------------- Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. 0
J--ıs-ız j--g-n-me -----ıl--ol-ı. J_______ j________ b__ j__ b_____ J-m-s-ı- j-r-e-i-e b-r j-l b-l-ı- --------------------------------- Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत. Бұл-е--- жұмы--ы-дар--ы--кө-. Б__ е___ ж__________ т__ к___ Б-л е-д- ж-м-с-ы-д-р т-м к-п- ----------------------------- Бұл елде жұмыссыздар тым көп. 0
Bul----e j---s-ı-d-r --m-köp. B__ e___ j__________ t__ k___ B-l e-d- j-m-s-ı-d-r t-m k-p- ----------------------------- Bul elde jumıssızdar tım köp.

स्मरणशक्तीला भाषेची गरज आहे

बर्‍याच लोकांना त्यांचा शाळेतला पहिला दिवस आठवतो. परंतु, त्यांना त्याच्या आधीचे आठवत नाही. आपल्याला आयुष्यातील सुरुवातीच्या वर्षांबद्दल काहीच आठवत नाही. पण असं का ? लहान मूल असतानाचे अनुभव आपण का आठवू शकत नाही? याचे कारण, आपल्या विकासामध्ये आहे. संवादशक्ती आणि स्मरणशक्ती एकाच वेळी विकसित होतात. आणि म्हणून एखादी गोष्ट लक्षात ठेवण्यासाठी, माणसाला संवादशक्ती लागते. म्हणजेच, त्याला गोष्टी अनुभवण्यासाठी शब्दांची गरज भासते. शास्त्रज्ञांनी मुलांवर बरीच परीक्षणे केलेली आहेत. ते करतेवेळी, त्यांनी चित्तवेधक शोध लावला. ज्या वेळी मुलं बोलायला शिकतात, त्यावेळी ते त्या आधीच्या सर्व गोष्टी विसरतात. म्हणून संवादशक्तीची सुरवात म्हणजेच स्मरणशक्तीची सुरुवात आहे. मुलं खूप सार्‍या गोष्टी पहिल्या 3 वर्षांमध्ये शिकतात. ते रोज नवीन गोष्टींचा अनुभव घेतात. त्यांना खूप सारे महत्त्वाचे अनुभवसुद्धा या वयातच होतात. तरीदेखील, ते हे सर्व विसरतात. मानसशास्त्रज्ञ या घटनेला इन्फाटाईल अम्नेशिया [तान्ह्या मुलांचा स्मृतिभ्रंश] असे म्हणतात. मुलं ज्या गोष्टींना नावे देतात तीच फक्त त्यांच्या लक्षात राहतात. आत्मचरित्रात्मक स्मरणशक्ती वैयक्तिक अनुभव जपते. ते एका रोजनिशीसारखे काम करते. आपल्या आयुष्यात जे काही महत्त्वाचे असते ते स्मृतीत कायमचे साठविले जाते. याप्रकारे, आत्मचरित्रात्मक स्मरणशक्ती आपली ओळख बनविते. पण तिचा विकास मूळ भाषेवर अवलंबून असतो. आणि आपण आपल्या स्मरणशक्तीला फक्त संवादशक्तीनेच कार्‍यान्वित करू शकतो. अर्थात, आपण ज्या गोष्टी लहान मूल असताना शिकलेलो असतो त्या सर्वच खरंच पुसल्या जात नाहीत. ते आपल्या मेंदूत कुठेतरी जतन केलेले असतात. एवढेच की आपल्याला ते उपलब्ध नसतात. ही लाजिरवाणी गोष्ट आहे, नाही का ?