Rozmówki

pl Pory roku i pogoda   »   pa ਰੁੱਤਾਂ ਅਤੇ ਮੌਸਮ

16 [szesnaście]

Pory roku i pogoda

Pory roku i pogoda

16 [ਸੋਲਾਂ]

16 [Sōlāṁ]

ਰੁੱਤਾਂ ਅਤੇ ਮੌਸਮ

[rutāṁ atē mausama]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski pendżabski Bawić się Więcej
To są pory roku: ਰੁ-ਤ---ਇ- ਪ੍-ਕਾਰ -ੁ-ਦ--ਂ---: ਰ--ਤ-- ਇਸ ਪ-ਰਕ-ਰ ਹ--ਦ-ਆ- ਹਨ: ਰ-ੱ-ਾ- ਇ- ਪ-ਰ-ਾ- ਹ-ੰ-ੀ-ਂ ਹ-: ---------------------------- ਰੁੱਤਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ: 0
rut-ṁ-i-- p-a-āra-hudī--- hana: rutāṁ isa prakāra hudī'āṁ hana: r-t-ṁ i-a p-a-ā-a h-d-'-ṁ h-n-: ------------------------------- rutāṁ isa prakāra hudī'āṁ hana:
wiosna, lato, ਬਸੰਤ,ਗਰ-ੀ ਬਸ-ਤ,ਗਰਮ- ਬ-ੰ-,-ਰ-ੀ --------- ਬਸੰਤ,ਗਰਮੀ 0
Basa--,ga--mī Basata,garamī B-s-t-,-a-a-ī ------------- Basata,garamī
jesień i zima. ਪ-ਝ--ਅਤ--ਸ-ਦੀ ਪਤਝੜ ਅਤ- ਸਰਦ- ਪ-ਝ- ਅ-ੇ ਸ-ਦ- ------------- ਪਤਝੜ ਅਤੇ ਸਰਦੀ 0
p-ta---ṛ----- -a-a-ī patajhaṛa atē saradī p-t-j-a-a a-ē s-r-d- -------------------- patajhaṛa atē saradī
Lato jest gorące. ਗਰ-- ਗ---ਹੁ-ਦ- --। ਗਰਮ- ਗਰਮ ਹ--ਦ- ਹ-। ਗ-ਮ- ਗ-ਮ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------ ਗਰਮੀ ਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
g-r--- --rama h----hai. garamī garama hudī hai. g-r-m- g-r-m- h-d- h-i- ----------------------- garamī garama hudī hai.
Latem świeci słońce. ਗਰਮੀ ਵ-ੱ--ਸੂ-ਜ-ਚ-ਕ---ਹੈ। ਗਰਮ- ਵ--ਚ ਸ-ਰਜ ਚਮਕਦ- ਹ-। ਗ-ਮ- ਵ-ੱ- ਸ-ਰ- ਚ-ਕ-ਾ ਹ-। ------------------------ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਸੂਰਜ ਚਮਕਦਾ ਹੈ। 0
G--a-ī ---a-s-raja--a-aka-ā--a-. Garamī vica sūraja camakadā hai. G-r-m- v-c- s-r-j- c-m-k-d- h-i- -------------------------------- Garamī vica sūraja camakadā hai.
Latem chodzimy chętnie na spacery. ਸ-ਨ---ਗਰ-ੀ ਵ--- ਟ-ਿ--ਾ--ੰ-ਾ-ਲੱ-ਦਾ --। ਸ-ਨ-- ਗਰਮ- ਵ--ਚ ਟਹ-ਲਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-। ਸ-ਨ-ੰ ਗ-ਮ- ਵ-ੱ- ਟ-ਿ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਟਹਿਲਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Sā-ū g---m---ic- -ah-l--ā ca----agadā ---. Sānū garamī vica ṭahilaṇā cagā lagadā hai. S-n- g-r-m- v-c- ṭ-h-l-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------------ Sānū garamī vica ṭahilaṇā cagā lagadā hai.
Zimą jest zimno. ਸਰਦ- ਠ--- ----- --। ਸਰਦ- ਠ-ਡ- ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਦ- ਠ-ਡ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਸਰਦੀ ਠੰਡੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Sa-adī ṭ-a----------i. Saradī ṭhaḍī hudī hai. S-r-d- ṭ-a-ī h-d- h-i- ---------------------- Saradī ṭhaḍī hudī hai.
Zimą pada śnieg lub deszcz. ਸ-ਦੀ ---- ਬਰਫ--ੈਂਦ- -- -ਾ- ---ਿ------- -ੈ। ਸਰਦ- ਵ--ਚ ਬਰਫ ਪ--ਦ- ਹ- ਜ-- ਬ-ਰ-ਸ਼ ਹ--ਦ- ਹ-। ਸ-ਦ- ਵ-ੱ- ਬ-ਫ ਪ-ਂ-ੀ ਹ- ਜ-ਂ ਬ-ਰ-ਸ਼ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------ ਸਰਦੀ ਵਿੱਚ ਬਰਫ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਬਾਰਿਸ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Sa-a-- ---a b-r-ph- p-i--ī --i-jā- --r-śa-h-d--h--. Saradī vica barapha paindī hai jāṁ bāriśa hudī hai. S-r-d- v-c- b-r-p-a p-i-d- h-i j-ṁ b-r-ś- h-d- h-i- --------------------------------------------------- Saradī vica barapha paindī hai jāṁ bāriśa hudī hai.
Zimą lubimy siedzieć w domu. ਸਾ-ੂੰ-ਗਰ-ੀ --ੱਚ-----ਿ-- -ਹ-ਣਾ--ੰ-- ----- --। ਸ-ਨ-- ਗਰਮ- ਵ--ਚ ਘਰ ਵ--ਚ ਰਹ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-। ਸ-ਨ-ੰ ਗ-ਮ- ਵ-ੱ- ਘ- ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਾ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। -------------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਗਰਮੀ ਵਿੱਚ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Sān- ga---ī----a---a-a--i-----hiṇ---a---lagad- hai. Sānū garamī vica ghara vica rahiṇā cagā lagadā hai. S-n- g-r-m- v-c- g-a-a v-c- r-h-ṇ- c-g- l-g-d- h-i- --------------------------------------------------- Sānū garamī vica ghara vica rahiṇā cagā lagadā hai.
Jest zimno. ਠ-----। ਠ-ਡ ਹ-। ਠ-ਡ ਹ-। ------- ਠੰਡ ਹੈ। 0
Ṭ--ḍa-ha-. Ṭhaḍa hai. Ṭ-a-a h-i- ---------- Ṭhaḍa hai.
Pada deszcz. ਬਾਰਿ- -ੋ------ੈ। ਬ-ਰ-ਸ਼ ਹ- ਰਹ- ਹ-। ਬ-ਰ-ਸ਼ ਹ- ਰ-ੀ ਹ-। ---------------- ਬਾਰਿਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। 0
B-r-ś- -- ra-ī -a-. Bāriśa hō rahī hai. B-r-ś- h- r-h- h-i- ------------------- Bāriśa hō rahī hai.
Wieje wiatr. ਤੂ-------। ਤ-ਫ-ਨ- ਹ-। ਤ-ਫ-ਨ- ਹ-। ---------- ਤੂਫਾਨੀ ਹੈ। 0
Tū--ān- h-i. Tūphānī hai. T-p-ā-ī h-i- ------------ Tūphānī hai.
Jest ciepło. ਗਰ---ਹੈ। ਗਰਮ- ਹ-। ਗ-ਮ- ਹ-। -------- ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
Gar-mī---i. Garamī hai. G-r-m- h-i- ----------- Garamī hai.
Jest słonecznie. ਧ-ੱ- -ੈ। ਧ--ਪ ਹ-। ਧ-ੱ- ਹ-। -------- ਧੁੱਪ ਹੈ। 0
D--p--ha-. Dhupa hai. D-u-a h-i- ---------- Dhupa hai.
Jest pogodnie. ਤਿ-----ੁੱਪ ਹ-। ਤ--ਖ- ਧ--ਪ ਹ-। ਤ-ੱ-ੀ ਧ-ੱ- ਹ-। -------------- ਤਿੱਖੀ ਧੁੱਪ ਹੈ। 0
Tikhī-dh-pa -ai. Tikhī dhupa hai. T-k-ī d-u-a h-i- ---------------- Tikhī dhupa hai.
Jaka jest dzisiaj pogoda? ਅੱ- ਮ-ਸ--ਕਿਹੋ--ਿ-- ਹ-? ਅ-ਜ ਮ-ਸਮ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਹ-? ਅ-ਜ ਮ-ਸ- ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਹ-? ---------------------- ਅੱਜ ਮੌਸਮ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ? 0
A-a ----a-- -i-ō-j-hā-hai? Aja mausama kihō jihā hai? A-a m-u-a-a k-h- j-h- h-i- -------------------------- Aja mausama kihō jihā hai?
Dzisiaj jest zimno. ਅ-ਜ-ਠੰ- ਹੈ। ਅ-ਜ ਠ-ਡ ਹ-। ਅ-ਜ ਠ-ਡ ਹ-। ----------- ਅੱਜ ਠੰਡ ਹੈ। 0
A-------- h--. Aja ṭhaḍa hai. A-a ṭ-a-a h-i- -------------- Aja ṭhaḍa hai.
Dzisiaj jest ciepło. ਅੱਜ ਗਰ-ੀ-ਹ-। ਅ-ਜ ਗਰਮ- ਹ-। ਅ-ਜ ਗ-ਮ- ਹ-। ------------ ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
Aj- gar-m---ai. Aja garamī hai. A-a g-r-m- h-i- --------------- Aja garamī hai.

Nauka a emocje

Cieszymy się, kiedy możemy rozmawiać w jakimś obcym języku. Jesteśmy dumni z siebie i naszych postępów. Jeśli natomiast nie ma efektów, jesteśmy zdenerowani i rozczarowani. Z nauką wiążą się zatem różne uczucia. Nowe badania dochodzą do dalszych interesujących wyników. Pokazują, że uczucia już podczas uczenia odgrywają jakąś rolę. Nasze emocje mają bowiam wpływ na efekt nauki. Dla naszego mózgu nauka jest zawsze jakimś zadaniem. I chce to zadanie rozwiązać. Czy mu się to uda, zależy od naszych uczuć. Jeśli uważamy, że problem możemy rozwiązać, jesteśmy pewni siebie. Ta emocjonalna stabilizacja pomaga nam w nauce. Pozytywne myślenie wzmacnia tym samym nasze intelektualne zdolności. Uczenie w stresie funkcjonuje o wiele gorzej. Wątpliwości czy niepokój uniemożliwiają dobre osiągnięcia. Szczególnie źle się uczymy, gdy odczuwamy strach. Wtedy nasz mózg nie może dobrze zapamiętać nowych treści. Dlatego ważne jest, by w czasie uczenia być zawsze zmotywowanym. Uczucia wpływają więc na proces uczenia. Ale uczenie wpływa też na nasze uczucia! Struktury mózgu, które przetwarzają fakty, przetwarzają także uczucia. W ten sposób nauka może uszczęśliwiać, a kto jest szczęśliwy - uczy się lepiej. Oczywiście nie zawsze uczenie sprawia przyjemność, może być też mozolne. Dlatego powinniśmy zawsze wyznaczać sobie małe cele. W ten sposób nie przeciążamy naszego mózgu. Zapewniamy sobie też możliwość spełnienia naszych oczekiwań. Naszym sukcesem jest później pochwała, która nas na nowo motywuje. Tak więc: ucz się i śmiej się przy tym!
Czy wiedziałeś?
Język grecki należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem starogreckim. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język starogrecki był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi. Rozwinęła się z języka starogreckiego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język grecki. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka starogreckiego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem greckim, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od greckiego…