Guia de conversação

px Perguntas – passado 2   »   it Domande – Passato 2

86 [oitenta e seis]

Perguntas – passado 2

Perguntas – passado 2

86 [ottantasei]

Domande – Passato 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Italiano Tocar mais
Que gravata você usou? C---c--v--ta-h-i i------to? C__ c_______ h__ i_________ C-e c-a-a-t- h-i i-d-s-a-o- --------------------------- Che cravatta hai indossato? 0
Que carro você comprou? Che-m----in- h-i -o------? C__ m_______ h__ c________ C-e m-c-h-n- h-i c-m-r-t-? -------------------------- Che macchina hai comprato? 0
Que jornal você assinou? A-----g--rn--e-t---ei--bbo-ato? A c__ g_______ t_ s__ a________ A c-e g-o-n-l- t- s-i a-b-n-t-? ------------------------------- A che giornale ti sei abbonato? 0
Quem você viu? C-- -a-vist-? C__ h_ v_____ C-i h- v-s-o- ------------- Chi ha visto? 0
Quem você encontrou? C-i ---in-o-t-a--? C__ h_ i__________ C-i h- i-c-n-r-t-? ------------------ Chi ha incontrato? 0
Quem você reconheceu? Chi--a ri-----c---o? C__ h_ r____________ C-i h- r-c-n-s-i-t-? -------------------- Chi ha riconosciuto? 0
Quando você se levantou? Qu-----s--è-a-z---? Q_____ s_ è a______ Q-a-d- s- è a-z-t-? ------------------- Quando si è alzato? 0
Quando você começou? Q-ando------minc--to? Q_____ h_ c__________ Q-a-d- h- c-m-n-i-t-? --------------------- Quando ha cominciato? 0
Quando você terminou? Q-a----ha-fin-t-? Q_____ h_ f______ Q-a-d- h- f-n-t-? ----------------- Quando ha finito? 0
Por que é que acordou? Pe--hé-s- è----g-ia-o? P_____ s_ è s_________ P-r-h- s- è s-e-l-a-o- ---------------------- Perché si è svegliato? 0
Por que é que se tornou professor? Pe-c-é-è dive--at--i-segn----? P_____ è d________ i__________ P-r-h- è d-v-n-a-o i-s-g-a-t-? ------------------------------ Perché è diventato insegnante? 0
Por que é que pegou um táxi? P---h- -- pre-o-u- --ss-? P_____ h_ p____ u_ t_____ P-r-h- h- p-e-o u- t-s-ì- ------------------------- Perché ha preso un tassì? 0
De onde você veio? Da d-----v-n-to? D_ d____ v______ D- d-v-è v-n-t-? ---------------- Da dov’è venuto? 0
Para onde você foi? D--’---nd--o? D____ a______ D-v-è a-d-t-? ------------- Dov’è andato? 0
Onde você esteve? D--’è--tat-? D____ s_____ D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
A quem você ajudou? C---h-- a--t---? C__ h__ a_______ C-i h-i a-u-a-o- ---------------- Chi hai aiutato? 0
Para quem você escreveu? A--h- --i ----tt-? A c__ h__ s_______ A c-i h-i s-r-t-o- ------------------ A chi hai scritto? 0
Para quem você respondeu? A-c---h-i-ris-o-to? A c__ h__ r________ A c-i h-i r-s-o-t-? ------------------- A chi hai risposto? 0

O bilinguismo melhora a capacidade de ouvir

As pessoas que falam duas línguas ouvem melhor. São capazes de distinguir com exatidão ruídos diferentes. Este é o resultado de um estudo realizado nos EUA. Os pesquisadores testaram uma série de adolescentes. Uma parte das pessoas envolvidas no estudo era bilíngue. Estes adolescentes falavam inglês e espanhol. A outra parte dos jovens testados falava apenas inglês. Os adolescentes tinham que escutar uma determinada sílaba. Tratava-se da sílaba ‘da’. Não pertencia a nenhuma das duas línguas. Os adolescentes envolvidos no estudo ouviram a sílaba através de fones de ouvido. Simultaneamente, foi medida a atividade cerebral através de eletrodos. Depois do teste, os adolescentes tiveram que ouvir novamente a mesma sílaba. No entanto, desta vez, ouviram também muitos ruídos perturbadores. Eram várias vozes que diziam frases sem sentido. Os jovens bilíngues reagiram intensamente ao ouvirem a sílaba. O seu cérebro registou uma grande atividade. Com ou sem ruído ambiente, conseguiam identificar exatamente a sílaba. Algo que as pessoas monolíngues não conseguiam. O seu ouvido não era tão bom como o dos sujeitos bilíngues O resultado desta experiência surpreendeu os pesquisadores. Até agora sabia-se apenas que os músicos tinham uma capacidade de percepção sonora particularmente boa. Parece, no entanto, que o bilinguismo também exercita o ouvido. Os bilíngues são confrontados constantemente com diversos sons. Isto obriga o cérebro a desenvolver novas capacidades. Ele aprende a distinguir com precisão diversos estímulos linguísticos. Os pesquisadores estão testando agora o modo pelo qual os conhecimentos linguísticos afetam o cérebro. Talvez o nosso ouvido possa beneficiar-se do fato de aprendermos novas línguas em uma fase mais avançada da nossa vida...