Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   it Pronomi possessivi 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
eu – meu / minha io----- -io-/--- m-a io – il mio / la mia i- – i- m-o / l- m-a -------------------- io – il mio / la mia 0
Eu não encontro a minha chave. N-n-t--vo-la mi- ch--v-. Non trovo la mia chiave. N-n t-o-o l- m-a c-i-v-. ------------------------ Non trovo la mia chiave. 0
Eu não encontro a minha passagem. No- tro-- -l -i- b-gl--tto. Non trovo il mio biglietto. N-n t-o-o i- m-o b-g-i-t-o- --------------------------- Non trovo il mio biglietto. 0
você – seu / sua t--- i---uo-------ua tu – il tuo / la tua t- – i- t-o / l- t-a -------------------- tu – il tuo / la tua 0
Você encontrou a sua chave? Ha- ---vato l---u- c-i-v-? Hai trovato la tua chiave? H-i t-o-a-o l- t-a c-i-v-? -------------------------- Hai trovato la tua chiave? 0
Você encontrou a sua passagem? H-- -r--at- ---t-- ------tto? Hai trovato il tuo biglietto? H-i t-o-a-o i- t-o b-g-i-t-o- ----------------------------- Hai trovato il tuo biglietto? 0
ele – dele lu- –-i--s-- /--a s-a lui – il suo / la sua l-i – i- s-o / l- s-a --------------------- lui – il suo / la sua 0
Você sabe onde está a chave dele? Sai ---’--la---- c--av-? Sai dov’è la sua chiave? S-i d-v-è l- s-a c-i-v-? ------------------------ Sai dov’è la sua chiave? 0
Você sabe onde está o bilhete dele? Sai-d-v’---l -uo -i------o? Sai dov’è il suo biglietto? S-i d-v-è i- s-o b-g-i-t-o- --------------------------- Sai dov’è il suo biglietto? 0
ela – dela l-i-–-il--uo - -----a lei – il suo / la sua l-i – i- s-o / l- s-a --------------------- lei – il suo / la sua 0
O dinheiro dela desapareceu. Il---o -en--o-- s-arit-. Il suo denaro è sparito. I- s-o d-n-r- è s-a-i-o- ------------------------ Il suo denaro è sparito. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. E-an--e l---ua ca--a-d- cred-t- -o--c----iù. E anche la sua carta di credito non c’è più. E a-c-e l- s-a c-r-a d- c-e-i-o n-n c-è p-ù- -------------------------------------------- E anche la sua carta di credito non c’è più. 0
nós – nosso / nossa no--– -l-n---ro noi – il nostro n-i – i- n-s-r- --------------- noi – il nostro 0
O nosso avô está doente. I- ---t----onno è ma-ato. Il nostro nonno è malato. I- n-s-r- n-n-o è m-l-t-. ------------------------- Il nostro nonno è malato. 0
A nossa avó está bem de saúde. L- -o--ra n--na-s-a bene. La nostra nonna sta bene. L- n-s-r- n-n-a s-a b-n-. ------------------------- La nostra nonna sta bene. 0
vós – vosso / vossa v-i - -l-v-s-ro voi – il vostro v-i – i- v-s-r- --------------- voi – il vostro 0
Meninos, onde está o vosso pai? B--b-ni,-d---è il vo--ro pa--? Bambini, dov’è il vostro papà? B-m-i-i- d-v-è i- v-s-r- p-p-? ------------------------------ Bambini, dov’è il vostro papà? 0
Meninos, onde está a vossa mãe? B-mbi--,--o-’- la--o-t-- m-mm-? Bambini, dov’è la vostra mamma? B-m-i-i- d-v-è l- v-s-r- m-m-a- ------------------------------- Bambini, dov’è la vostra mamma? 0

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!