Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   ru Прилагательные 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Rusă Joaca Mai mult
Ea are un câine. У не---с----о-ак-. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U-n--ë --s-- -o-a-a. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Câinele este mare. С-б--а -ольш--. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
S-ba---bo-ʹ-h---. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Ea are un câine mare. У н-ё-е-ть бо-ь-а--соб-ка. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U--e-ë--e-tʹ --lʹ--aya s---ka. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Ea are o casă. У-не--ес-ь--о-. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U n-y--yest- --m. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Casa este mică. Д-----леньк--. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
D-- -a-----iy. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Ea are o casă mică. У-н-- м-л-----й-дом. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U--e-- m-l-nʹk-y -o-. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
El locuieşte într-un hotel. Он жи----в го--ини--. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
On --i--t-v---st---ts-. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
Hotelul este ieftin. Го-ти-ица -е-ёв--. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
G---in---a -e---v--a. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
El locuieşte într-un hotel ieftin. О- -и--- ----ш---й г-ст-н---. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
On zh-vë- --des--v-y -os-i--t-e. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
El are o maşină. У --го е--ь --шина. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U ne-----s-ʹ -a---n-. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
Maşina este scumpă. Маш--а до----я. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M----na-doro----. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
El are o maşină scumpă. У-не---д-ро--я-м-----. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U --g--do--g-y--m--hi--. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
El citeşte un roman. Он чи---т-р-м--. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On ---tay---r-m--. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Romanul este plictisitor. Ро-ан--к-чн-й. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
Rom-- --uchnyy. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
El citeşte un roman plictisitor. Он -и--ет-скучный --м-н. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O--ch---yet-s--c--yy-r--an. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Ea vede un film. О-- -мо------и-ьм. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-- s-o-rit --lʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Filmul este captivant. Фи-------в-ты-а--и-. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F---m z--h--t-v-y-------. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Ea vede un film captivant. О---см------з---а--в-ющ---фил--. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
On- -m---i--za---a---ayus--hiy -ilʹ-. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.