Libri i frazës

sq Nё kuzhinё   »   ur ‫باورچی خانے میں‬

19 [nёntёmbёdhjetё]

Nё kuzhinё

Nё kuzhinё

‫19 [انیس]‬

Anees

‫باورچی خانے میں‬

bawarchi khanaay mein

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
E ke kuzhinёn tё re? ‫--ا-ت-ھ--ا ب-ورچ- خانہ -ی---ے-‬ ‫___ ت_____ ب_____ خ___ ن__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- ب-و-چ- خ-ن- ن-ا ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا تمھارا باورچی خانہ نیا ہے؟‬ 0
ky---u-ahr--b--a-ch- k---a------ ---? k__ t______ b_______ k_____ n___ h___ k-a t-m-h-a b-w-r-h- k-a-a- n-y- h-i- ------------------------------------- kya tumahra bawarchi khanah naya hai?
Çfarё do tё gatuash sot? ‫ت--آ- ک-ا پ--ن--چ-ہتے ---‬ ‫__ آ_ ک__ پ____ چ____ ہ___ ‫-م آ- ک-ا پ-ا-ا چ-ہ-ے ہ-؟- --------------------------- ‫تم آج کیا پکانا چاہتے ہو؟‬ 0
tum aaj---- p--an-----hta----? t__ a__ k__ p_____ c______ h__ t-m a-j k-a p-k-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ tum aaj kya pakana chahtay ho?
Gatuan me korent apo me gaz? ‫تم ب--ی--- گیس -- -------- پکا- گے؟‬ ‫__ ب___ ی_ گ__ ک_ چ____ پ_ پ___ گ___ ‫-م ب-ل- ی- گ-س ک- چ-ل-ے پ- پ-ا- گ-؟- ------------------------------------- ‫تم بجلی یا گیس کے چولہے پر پکاؤ گے؟‬ 0
tum -i--i-y- ga--k- c--lhe-par---? t__ b____ y_ g__ k_ c_____ p__ g__ t-m b-j-i y- g-s k- c-o-h- p-r g-? ---------------------------------- tum bijli ya gas ke cholhe par ge?
A ti pres qepёt? ‫ک-- مج----یا- -اٹ------‬ ‫___ م___ پ___ ک____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- پ-ا- ک-ٹ-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے پیاز کاٹنا ہے؟‬ 0
kya --j---pyaa--k--t-- h--? k__ m____ p____ k_____ h___ k-a m-j-e p-a-z k-a-n- h-i- --------------------------- kya mujhe pyaaz kaatna hai?
A ti qёroj patatet? ‫کی-------آ-و -ھ---- ہ-؟‬ ‫___ م___ آ__ چ_____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- آ-و چ-ی-ن- ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے آلو چھیلنا ہے؟‬ 0
k-a --j---aalo ------- hai? k__ m____ a___ c______ h___ k-a m-j-e a-l- c-e-l-a h-i- --------------------------- kya mujhe aalo cheelna hai?
A ta laj sallatёn? ‫-یا--------اد------ -ے؟‬ ‫___ م___ س___ د____ ہ___ ‫-ی- م-ھ- س-ا- د-و-ا ہ-؟- ------------------------- ‫کیا مجھے سلاد دھونا ہے؟‬ 0
ky------- sal-d-d---- -ai? k__ m____ s____ d____ h___ k-a m-j-e s-l-d d-o-a h-i- -------------------------- kya mujhe salad dhona hai?
Ku jane gotat? ‫گ--س--ہ-ں--یں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ل-س ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫گلاس کہاں ہیں؟‬ 0
gl-s- k-h----a--? g____ k____ h____ g-a-s k-h-n h-i-? ----------------- glass kahan hain?
Ku janё enёt? ‫برتن--ہاں ہیں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ر-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫برتن کہاں ہیں؟‬ 0
ba---- ka-a- ha-n? b_____ k____ h____ b-r-a- k-h-n h-i-? ------------------ bartan kahan hain?
Ku ёshtё kompleti? ‫---ی کا-ٹے کہ-ں-ہی-؟‬ ‫____ ک____ ک___ ہ____ ‫-ھ-ی ک-ن-ے ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫چھری کانٹے کہاں ہیں؟‬ 0
c-ur-e------y ka--n ---n? c_____ k_____ k____ h____ c-u-e- k-n-a- k-h-n h-i-? ------------------------- churee kantay kahan hain?
A ke hapёse kanaçesh? ‫کی---مھ-ر----- ک-ن-اوپن- --؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ک__ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ن ا-پ-ر ہ-؟- ------------------------------ ‫کیا تمھارے پاس کین اوپنر ہے؟‬ 0
kya-t-mh--e -a-- can---e----h-i? k__ t______ p___ c__ o_____ h___ k-a t-m-a-e p-a- c-n o-e-e- h-i- -------------------------------- kya tumhare paas can opener hai?
A ke hapёse shishesh? ‫کیا-ت--ا-- پاس-بو-ل-ک- ----ر-ہ--‬ ‫___ ت_____ پ__ ب___ ک_ ا____ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ب-ت- ک- ا-پ-ر ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس بوتل کا اوپنر ہے؟‬ 0
kya--u---re--a-s-b--tl- -a -pen-r-hai? k__ t______ p___ b_____ k_ o_____ h___ k-a t-m-a-e p-a- b-t-l- k- o-e-e- h-i- -------------------------------------- kya tumhare paas bottle ka opener hai?
A ke tapёxjerrёse? ‫ک-ا -م-ار----س ------کالن---ا---ہ-ہے؟‬ ‫___ ت_____ پ__ ک___ ن_____ ک_ آ__ ہ___ ‫-ی- ت-ھ-ر- پ-س ک-ر- ن-ا-ن- ک- آ-ہ ہ-؟- --------------------------------------- ‫کیا تمھارے پاس کارک نکالنے کا آلہ ہے؟‬ 0
k-a---mh--- pa----a--k--i-----e-ka ---a hai? k__ t______ p___ k____ n_______ k_ a___ h___ k-a t-m-a-e p-a- k-a-k n-k-a-t- k- a-l- h-i- -------------------------------------------- kya tumhare paas kaark nikaalte ka aala hai?
Do e gatuash supёn te kjo tenxherja? ‫--- ت- -و- ا----ت- -ی--بن--ی -و-‬ ‫___ ت_ س__ ا_ ب___ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-پ ا- ب-ت- م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم سوپ اس برتن میں بناتی ہو؟‬ 0
k---tum ---p-i- --rt-- --i--ban----ho? k__ t__ s___ i_ b_____ m___ b_____ h__ k-a t-m s-o- i- b-r-a- m-i- b-n-t- h-? -------------------------------------- kya tum soop is bartan mein banati ho?
Do e skuqësh peshkun nё kёtё tigan? ‫ک-ا تم م-ھ-ی -س-کڑ-ہ----ں---ت--ہ-؟‬ ‫___ ت_ م____ ا_ ک____ م__ ت___ ہ___ ‫-ی- ت- م-ھ-ی ا- ک-ا-ی م-ں ت-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم مچھلی اس کڑاہی میں تلتی ہو؟‬ 0
k-- tu- -a-hhl-----mei- ho? k__ t__ m______ i_ m___ h__ k-a t-m m-c-h-i i- m-i- h-? --------------------------- kya tum machhli is mein ho?
Do i pjekёsh perimet te ky gril? ‫----تم--بز--- -س گر---ی---ن--ی-ہ--‬ ‫___ ت_ س_____ ا_ گ__ م__ ب____ ہ___ ‫-ی- ت- س-ز-ا- ا- گ-ل م-ں ب-ا-ی ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا تم سبزیاں اس گرل میں بناتی ہو؟‬ 0
k----um ---z----is ---- me-n-ban----ho? k__ t__ s______ i_ g___ m___ b_____ h__ k-a t-m s-b-i-n i- g-r- m-i- b-n-t- h-? --------------------------------------- kya tum sabzian is girl mein banati ho?
Unё shtroj tavolinёn. ‫--- -----یار کرت- -وں‬ ‫___ م__ ت___ ک___ ہ___ ‫-ی- م-ز ت-ا- ک-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫میں میز تیار کرتا ہوں‬ 0
mein--ai- tay-a- kar-a--on m___ m___ t_____ k____ h__ m-i- m-i- t-y-a- k-r-a h-n -------------------------- mein maiz tayyar karta hon
Kёtu janё thikat, pirunjtё dhe lugёt. ‫-ہ-ں-چ---، --نٹ--ا-- -مچے --ں‬ ‫____ چ____ ک____ ا__ چ___ ہ___ ‫-ہ-ں چ-ق-، ک-ن-ے ا-ر چ-چ- ہ-ں- ------------------------------- ‫یہاں چاقو، کانٹے اور چمچے ہیں‬ 0
ya--n-ch-------a-------r--h--c-a---a-n y____ c______ k_____ a__ c_______ h___ y-h-n c-a-k-, k-n-a- a-r c-a-c-a- h-i- -------------------------------------- yahan chaako, kantay aur chamchay hain
Kёtu janё gotat, pjatat dhe picetat. ‫یہ---گ---،-پ----ں--و- --پک---یں‬ ‫____ گ____ پ_____ ا__ ن____ ہ___ ‫-ہ-ن گ-ا-، پ-ی-ی- ا-ر ن-پ-ن ہ-ں- --------------------------------- ‫یہان گلاس، پلیٹیں اور نیپکن ہیں‬ 0
y-a---las----------a-r--ip-n hain y___ g_____ p_____ a__ n____ h___ y-a- g-a-s- p-a-e- a-r n-p-n h-i- --------------------------------- yhan glass, platen aur nipkn hain

Të mësuarit dhe llojet e të mësuarit

Kush përparon pak në të mësuar, ndoshta mëson në mënyrë të gabuar. Kjo do të thotë se ai nuk po mëson në mënyrën që i përshtatet tipit të tij. Në përgjithësi ekzistojnë katër lloje të mësuari. Këto lloje të mësuari kanë të bëjnë me organet shqisore. Ekzistojnë lloje të mësuarit dëgjimor, vizual, komunikativ dhe motorik. Nxënësit e llojit dëgjimor , mësojnë më mirë atë që dëgjojnë. Për shembull, ata mund të mbajnë mend më mirë një melodi. Kur mësojnë ata lexojnë me zë dhe mësojnë fjalorin me zë të lartë po ashtu. Këta janë njerëz që shpesh flasin me veten e tyre. CD-të ose ligjëratat mbi temën janë të dobishëm për ta. Nxënësi i llojit vizual , mëson më mirë atë që shikon. Për të, është e rëndësishme leximi i informacionit. Gjatë të mësuarit ai mban shumë shënime. Atij gjithashtu i pëlqen të mësojë me figura, tabela dhe letra shënimesh. Ky lloj, lexon shumë dhe ëndërron shpesh dhe me ngjyra. Në një mjedis të bukur, mund të mësojë më mirë. Lloji komunikativ preferon bisedat dhe diskutimet. Ai ka nevojë për ndërveprim dhe dialog me të tjerët. Gjatë orës së mësimit shtron shumë pyetje dhe i pëlqen të mësojë në grup. Lloji motorik mëson përmes lëvizjes. Ai preferon metodën learning by doing dhe dëshiron të provojë gjithçka. Gjatë të mësuarit i pëlqen të jetë aktiv fizikisht ose të përtypë çamçakëz. Ai nuk dëshiron teori, por eksperimente. E rëndësishme është që pothuajse të gjithë njerëzit janë një përzierje e këtyre llojeve. Pra, nuk ka njeri që përfaqëson një lloj të vetëm. Kjo është arsyeja pse ne mësojmë më mirë kur i përfshijmë të gjitha organet tona shqisore. Atëherë truri ynë aktivizohet në shumë mënyra dhe ruan mirë përmbajtjen e re. Dëgjoni, lexoni dhe diskutoni fjalorin! Dhe pastaj luani sport!