Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Urduisht Luaj Më shumë
e hёnё ‫پی-‬ ‫____ ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pai-r p____ p-i-r ----- paiir
e martё ‫--گ-‬ ‫_____ ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
ma-gal m_____ m-n-a- ------ mangal
e mёrkurrё ‫-د-‬ ‫____ ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b-dh b___ b-d- ---- budh
e enjte ‫ج-ع--ت‬ ‫_______ ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
j--araat j_______ j-m-r-a- -------- jumaraat
e premte ‫جمع-‬ ‫_____ ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
jum-ay j_____ j-m-a- ------ jummay
e shtunё ‫ہفت-‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-fta h____ h-f-a ----- hafta
e dielё ‫-ت---‬ ‫______ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
it--ar i_____ i-w-a- ------ itwaar
java ‫ہفتہ‬ ‫_____ ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h-f-a h____ h-f-a ----- hafta
nga e hёna nё tё dielё ‫پیر -ے -ت--ر-تک‬ ‫___ س_ ا____ ت__ ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p-i-- se--t-aar---q p____ s_ i_____ t__ p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Dita e parё ёshtё e hёna. ‫پ--- -ن پیر ہ--‬ ‫____ د_ پ__ ہ___ ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p-h-a -i- p------ai - p____ d__ p____ h__ - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Dita e dytё ёshtё e marta. ‫د-سر- د-----ل-ہ--‬ ‫_____ د_ م___ ہ___ ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dosr----n -a-g-l -ai-- d____ d__ m_____ h__ - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. ‫ت---ا د--بدھ-ہ--‬ ‫_____ د_ ب__ ہ___ ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
t-e-ra d-n b--h-h-i-- t_____ d__ b___ h__ - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. ‫چ-ت-ا--- ---ر-ت -ے-‬ ‫_____ د_ ج_____ ہ___ ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
cho-tha--i- ---a--a- -a- - c______ d__ j_______ h__ - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
Dita e pestё ёshtё e premtja. ‫پانچو----ن-جم-- -ے-‬ ‫_______ د_ ج___ ہ___ ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pa-ch-wa--d-- j--ma- --i - p________ d__ j_____ h__ - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. ‫چ----د---ف-ہ ---‬ ‫____ د_ ہ___ ہ___ ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
ch-ata --- h-ft---a- - c_____ d__ h____ h__ - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Dita e shtatё ёshtё e diela. ‫ساتوا- -ن -تو-- ہے-‬ ‫______ د_ ا____ ہ___ ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s-twa-- d-n------r --i-- s______ d__ i_____ h__ - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Java ka shtatё ditё. ‫--- ہفت- -ی- --- د- ---- ہ---‬ ‫___ ہ___ م__ س__ د_ ہ___ ہ____ ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
ai---af-- mein --at-di- ho--y-hin- a__ h____ m___ s___ d__ h____ h___ a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Ne punojmё vetёm pesё ditё. ‫ہ--صرف-پانچ -- کام--ر-- ----‬ ‫__ ص__ پ___ د_ ک__ ک___ ہ____ ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
hum-si--f -aa-ch-di- -aam k---e-h--- h__ s____ p_____ d__ k___ k____ h___ h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!