Ordlista

sv Trafikinformation   »   pt Orientação

41 [fyrtioett]

Trafikinformation

Trafikinformation

41 [quarenta e um]

Orientação

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Var är turistbyrån? Ond--é q-- --o post- de turi---? O___ é q__ é o p____ d_ t_______ O-d- é q-e é o p-s-o d- t-r-s-o- -------------------------------- Onde é que é o posto de turismo? 0
Har ni en stadskarta åt mig? Po-- dar-m- um -ap- ? P___ d_____ u_ m___ ? P-d- d-r-m- u- m-p- ? --------------------- Pode dar-me um mapa ? 0
Kan man reservera ett hotellrum här? Pod--s- r----va- u--qu-r-o -e---t-l aq--? P______ r_______ u_ q_____ d_ h____ a____ P-d---e r-s-r-a- u- q-a-t- d- h-t-l a-u-? ----------------------------------------- Pode-se reservar um quarto de hotel aqui? 0
Var är gamla stan? O--- é---e----a ---e------i-t-r-co ? O___ é q__ f___ o c_____ h________ ? O-d- é q-e f-c- o c-n-r- h-s-ó-i-o ? ------------------------------------ Onde é que fica o centro histórico ? 0
Var är domkyrkan? O--e-é -u--fi-- --c--e-r--? O___ é q__ f___ a c________ O-d- é q-e f-c- a c-t-d-a-? --------------------------- Onde é que fica a catedral? 0
Var är muséet? Onde-é--ue--i-a-- m--e-? O___ é q__ f___ o m_____ O-d- é q-e f-c- o m-s-u- ------------------------ Onde é que fica o museu? 0
Var kan man köpa frimärken? Ond--- que--e--ode--o-p-ar--el--? O___ é q__ s_ p___ c______ s_____ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r s-l-s- --------------------------------- Onde é que se pode comprar selos? 0
Var kan man köpa blommor? O----- q-e ----o-e----pr-- flo--s? O___ é q__ s_ p___ c______ f______ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r f-o-e-? ---------------------------------- Onde é que se pode comprar flores? 0
Var kan man köpa biljetter? On-----q-e-se-p-d---om---r bil-e-e-? O___ é q__ s_ p___ c______ b________ O-d- é q-e s- p-d- c-m-r-r b-l-e-e-? ------------------------------------ Onde é que se pode comprar bilhetes? 0
Var är hamnen? Ond--é q-- ---a o p--t-? O___ é q__ f___ o p_____ O-d- é q-e f-c- o p-r-o- ------------------------ Onde é que fica o porto? 0
Var är marknaden? O-de é-qu- -i-a-o--e-c---? O___ é q__ f___ o m_______ O-d- é q-e f-c- o m-r-a-o- -------------------------- Onde é que fica o mercado? 0
Var är slottet? O-de-é-q-e fica ---a--cio-/--ast-lo? O___ é q__ f___ o p______ / c_______ O-d- é q-e f-c- o p-l-c-o / c-s-e-o- ------------------------------------ Onde é que fica o palácio / castelo? 0
När börjar guidningen? Qua--o é --e-come-- --vi-i---gu----? Q_____ é q__ c_____ a v_____ g______ Q-a-d- é q-e c-m-ç- a v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------ Quando é que começa a visita guiada? 0
När slutar guidningen? Qu-nd--------ac----a -i-i---guia--? Q_____ é q__ a____ a v_____ g______ Q-a-d- é q-e a-a-a a v-s-t- g-i-d-? ----------------------------------- Quando é que acaba a visita guiada? 0
Hur lång tid tar guidningen? Q----- t---o é -u- ---o-a-a--i--ta --ia--? Q_____ t____ é q__ d_____ a v_____ g______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------------ Quanto tempo é que demora a visita guiada? 0
Jag skulle vilja ha en guide, som talar tyska. E--q-e-i- u- g-i- q---fa-- --e--o. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ a______ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- a-e-ã-. ---------------------------------- Eu queria um guia que fale alemão. 0
Jag skulle vilja ha en guide, som talar italienska. Eu--u---a um-gui--q-e-fa-- ---li---. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ i________ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- i-a-i-n-. ------------------------------------ Eu queria um guia que fale italiano. 0
Jag skulle vilja ha en guide, som talar franska. E---u-ria-um g-i- q-e----e --an--s. E_ q_____ u_ g___ q__ f___ f_______ E- q-e-i- u- g-i- q-e f-l- f-a-c-s- ----------------------------------- Eu queria um guia que fale francês. 0

Det universella språket engelska.

Engelska är det mest utbredda språket i världen. Men mandarin eller högkinesiska har mest infödda talare. Engelska är modersmål för ‘endast’ 350 miljoner människor. Men engelskan har stort inflytande på andra språk. Sedan mitten av 1900-talet har det fått större betydelse. Detta beror till stor del på utvecklingen av USA till en stormakt. Engelska är det första främmande språket som lärs ut i skolor i många länder. Internationella organisationer använder engelska som sitt officiella språk. Engelska är också det officiella språket eller gemensamt språk i många länder. Men det är möjligt att andra språk snart kommer att ta över dessa funktioner. Engelska tillhör de västgermanska språken. Därför är det, till exempel, nära besläktat med tyska. Men språket har förändrats avsevärt under de senaste 1.000 åren. Tidigare var engelskan ett deklinerande språk.. De flesta ändelser med grammatisk funktion har försvunnit. Därför kan engelskan räknas till de isolerande språken. Denna språktyp är mer lik kinesiska än tyska. I framtiden kommer det engelska språket att förenklas ytterligare. De oregelbundna verben kommer sannolikt att försvinna. Engelskan är enkel jämfört med anda indoeuropeiska språk. Men den engelska ortografin är mycket svår. Detta beror på att stavning och uttal skiljer sig kraftigt från varandra. Engelsk ortografi har varit densamma i århundraden. Men uttalet har förändrats avsevärt. Till följd av detta skriver man fortfarande som man talade på 1400-talet. Det finns också många oregelbundenheter i uttalet. Det finns 6 varianter enbart för bokstavskombinationen ough ! Testa dig själv! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Visste du?
Slovakiska räknas till de västslaviska språken. Det är modersmål för mer än 5 miljoner människor. Det är mycket nära besläktat med den angränsande tjeckiskan. Detta beror på deras ömsesidiga förflutna i forna Tjeckoslovaken. Vokabulären i de två språken är till stor del identisk. Skillnaderna finns först och främst i fonologin. Slovakiskan uppstod på 9:e århundradet i form av åtskilliga dialekter. Den påverkades under lång tid av grannspråken. Dagens standardspråk etablerades inte förrän under 18:e århundradet. Vissa element kunde således förenklas jämfört med de i tjeckiskan. Men de många olika dialekterna har upprätthållits fram till idag. Slovakiska skrivs med det latinska alfabetet. Och det är det språk som är lättast att förstå för andra som talar slaviska. Man skulle kunna säga att slovakiska är en typ av mellanspråk i den slaviska regionen. Det är en bra anledning att brottas med detta vackra språk.