Ordlista

sv Småprat 3   »   pt Conversa 3

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Småprat 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Röker ni? (--cê)-fuma? (_____ f____ (-o-ê- f-m-? ------------ (Você) fuma? 0
Förut ja. An-iga-ent----m. A__________ s___ A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
Men nu röker jag inte längre. Mas-a--ra já n-- --mo. M__ a____ j_ n__ f____ M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
Stör det er om jag röker? In-o--da--e -u- -- fu--? I__________ q__ e_ f____ I-c-m-d---e q-e e- f-m-? ------------------------ Incomoda-se que eu fume? 0
Nej, inte alls. Não---e ---- ----m. N___ d_ m___ a_____ N-o- d- m-d- a-g-m- ------------------- Não, de modo algum. 0
Det stör mig inte. I------o -e---c--o-a. I___ n__ m_ i________ I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
Vill ni ha något att dricka? (Vo-ê- -eb--a-g--- coi-a? (_____ b___ a_____ c_____ (-o-ê- b-b- a-g-m- c-i-a- ------------------------- (Você) bebe alguma coisa? 0
En konjak? U--c---a-u-? U_ c________ U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
Nej, hellre en öl. Nã-- p-e--ro--m------ej-. N___ p______ u__ c_______ N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
Är ni mycket ute och reser? (-ocê) --a-- m-i--? (_____ v____ m_____ (-o-ê- v-a-a m-i-o- ------------------- (Você) viaja muito? 0
Ja, för det mesta är det affärsresor. S-m- --o---bret-do-v-age-s--e n---c-o-. S___ s__ s________ v______ d_ n________ S-m- s-o s-b-e-u-o v-a-e-s d- n-g-c-o-. --------------------------------------- Sim, são sobretudo viagens de negócios. 0
Men nu är vi på semester här. M-- --or- -s-a--s--qu- -e fé--as. M__ a____ e______ a___ d_ f______ M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
Vilken hetta! Q-e c-l-r! Q__ c_____ Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
Ja, idag är det verkligen hett. S--, hoje e----re--me-te mu--o--alo-. S___ h___ e___ r________ m____ c_____ S-m- h-j- e-t- r-a-m-n-e m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje está realmente muito calor. 0
Vi går ut på balkongen. V--------a a--ara-da. V____ p___ a v_______ V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
Imorgon är det fest här. Ama-h--h- a------a--e-t-. A_____ h_ a___ u__ f_____ A-a-h- h- a-u- u-a f-s-a- ------------------------- Amanhã há aqui uma festa. 0
Kommer ni också? (----) tam-é----m? (_____ t_____ v___ (-o-ê- t-m-é- v-m- ------------------ (Você) também vem? 0
Ja, vi är också inbjudna. S----nó--t-mbém -omos-c----dado-. S___ n__ t_____ f____ c__________ S-m- n-s t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. --------------------------------- Sim, nós também fomos convidados. 0

Språk och skrivande

Alla språk används för kommunikation mellan människor. När vi talar uttrycker vi vad vi tänker och känner. När vi gör det håller vi oss inte alltid till vårt språks regler. Vi använder vårt eget språk, vårt vardagsspråk. Det är annorlunda i skriftspråk. Här visas alla regler för vårt språk. Skrivande är det som gör ett språk till ett riktigt språk. Det gör språket synligt. Genom skrivande förs tusentals års kunskap vidare. Därför är skrivandet grunden till varje sofistikerad kultur. Den första formen av skrivande uppfanns för mer än 5.000 år sedan. Det var sumerernas kilskrift. Det ristades in i plattor av lera. Denna kilskrift användes under tre hundra år. De gamla egyptiernas hieroglyfer har funnits ungefär lika länge. Otaliga forskare har ägnat sina studier åt dem. Hieroglyfer representerar ett relativt komplicerat skrivsystem. Men det uppfanns troligen av en mycket enkel anledning. Egypten var på den tiden ett stort kungarike med många invånare. Vardagen och framför allt det ekonomiska systemet behövde organiseras. Skatter och redovisning behövde hanteras på ett effektivt sätt. För detta utvecklade de gamla egyptierna sina grafiska tecken. Alfabetiska skrivsystem, å andra sidan, går tillbaka till sumererna. Varje skriftsystem avslöjar en hel del om människorna som använde det. Dessutom visar varje land sina egna särdrag genom sitt skrivande. Tyvärr är konsten att skriva för hand på väg att försvinna. Modern teknik gör den nästan överflödig. Så: Tala inte bara, fortsätt skriva också!
Visste du?
Kannada tillhör den dravidiska språkfamilen. Dessa språk talas först och främst i södra Indien. Kannada är inte besläktat med de indo-ariska språken i norra Indien. Ungefär 40 miljoner människor talar kannada som sitt modersmål. Det är erkänt som ett av de 22 nationella språken i Indien. Kannada är ett agglutinerande språk. Det innebär att grammatiska funktioner uttrycks med affix. Språket är uppdelat i fyra regionala dialektgrupper. Dialekten visar varifrån den som talar kommer. Dessutom kan personens sociala klass identifieras baserat på språket. Talad och skriven kannada skiljer sig från varandra. Som många indiska språk har kannada sitt eget skrivsystem. Det är en hybrid av alfabet och stavelseskrivning. Det består av många runda symboler, vilket är typiskt för södra Indiens skrivsystem. Och det är verkligen mycket roligt att lära sig dessa vackra bokstäver.