Ordlista

sv Konjunktioner 1   »   pt Conjunções 1

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

Konjunktioner 1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska portugisiska (PT) Spela Mer
Vänta, tills det slutar regna. Espera até--ue-a --uva--a-e. Espera até que a chuva pare. E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espera até que a chuva pare. 0
Vänta, tills jag är färdig. E--e-----é -u -- -e-p-c--r. Espera até eu me despachar. E-p-r- a-é e- m- d-s-a-h-r- --------------------------- Espera até eu me despachar. 0
Vänta, tills han kommer tillbaka. E-p------é---e voltar. Espera até ele voltar. E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espera até ele voltar. 0
Jag väntar tills mitt hår är torrt. V-u esp-rar --é -u---s me-- -a-el-s -s-ej-m--e-os. Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
Jag väntar tills filmen är slut. Vou--sp--a- -té-q-- o-fi--e ----a-a-a---o. Vou esperar até que o filme tenha acabado. V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. Vou -sperar at--que-o-----for--fi--e--e---. Vou esperar até que o semáforo fique verde. V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
När åker du på semester? Q-a-d--é ------i- d- -é-ias? Quando é que vais de férias? Q-a-d- é q-e v-i- d- f-r-a-? ---------------------------- Quando é que vais de férias? 0
Innan sommarlovet? Aind----t---da- --ri-s -o v---o? Ainda antes das férias do verão? A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
Ja, innan sommarlovet börjar. S--------a---t-s--a--f---as------r-o começ--e-. Sim, ainda antes das férias do verão começarem. S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
Reparera taket, innan vintern börjar. Ar-an-- o -----do -n--s -u- co-ec- o--nv--no. Arranja o telhado antes que comece o inverno. A-r-n-a o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- --------------------------------------------- Arranja o telhado antes que comece o inverno. 0
Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. L--- -s -ão- ant-s -e-te se--a-e--à-----. Lava as mãos antes de te sentares à mesa. L-v- a- m-o- a-t-s d- t- s-n-a-e- à m-s-. ----------------------------------------- Lava as mãos antes de te sentares à mesa. 0
Stäng fönstret, innan du går ut. Fec-a-- ja-----an-e---- -ai-. Fecha a janela antes de sair. F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
När kommer du hem? Q-an-o-vol-as------c---? Quando voltas para casa? Q-a-d- v-l-a- p-r- c-s-? ------------------------ Quando voltas para casa? 0
Efter lektionen? De-o-- -a- --l-s? Depois das aulas? D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
Ja, efter det att lektionen är slut. Si-- -e-o-----s --la-----em ter-i-ad-. Sim, depois das aulas terem terminado. S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. D-p-i--d--el- -e----do-u- ac-d-nt-- e-e-n---pôd----is-----a-har. Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. Dep-is--e--e--p-rdi-o---t------- e-e--o--par- -- --t--o--U--d-s. Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h- e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ---------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. 0
Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. Depo-s de-el- t---id- -a-a--- Es---o---nidos- el- fi-o- rico. Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

Hur man lär sig två språk samtidigt

Främmande språk blir allt viktigare idag. Många människor lär sig ett främmande språk. Men det finns många intressanta språk i världen. Därför lär sig många människor flera språk samtidigt. Det är vanligtvis inte ett problem att barn växer upp tvåspråkiga. Deras hjärna lär sig båda språken automatiskt. När de blir äldre vet de vad som hör till vilket språk. Tvåspråkiga individer känner till de typiska egenskaperna för båda språken. Det är annorlunda med vuxna. De kan inte lära sig två språk samtidigt lika lätt. De som lär sig två språk samtidigt bör följa vissa regler. Först och främst är det viktigt att jämföra de två språken med varandra. Språk som hör till samma språkfamilj är vanligen mycket lika varandra. Det kan leda till att man blandar ihop dem. Därför är det klokt att noga analysera båda språken. Du kan till exempel göra en lista. Där kan du registrera likheter och skillnader. På så sätt tvingas hjärnan arbeta intensivt med båda språken. Den kommer bättre ihåg de särskilda egenskaperna hos de två språken. Man bör också välja olika färger och mappar för varje språk. Det hjälper helt klart till med att skilja språken från varandra. Om en person lär sig olikartade språk är det annorlunda. Det finns ingen risk för att blanda ihop två mycket olika språk. I det fallet, finns det en risk med att jämföra språken med varandra! Det är bättre att jämföra språken med sitt eget modersmål. När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system. Det är också viktigt att båda språken lärs in lika intensivt. Men teoretiskt sett spelar det ingen roll för hjärnan hur många språk den lär sig.