Ordlista

sv På diskoteket   »   lt Diskotekoje

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

På diskoteket

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska litauiska Spela Mer
Är den här platsen ledig? Ar-š---iet- lai-va-/-Ar č-a ---sv-? Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva? A- š- v-e-a l-i-v- / A- č-a l-i-v-? ----------------------------------- Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva? 0
Får jag sätta mig hos er? A- --l-u--r----ū---a--i---ti? Ar galiu prie jūsų atsisėsti? A- g-l-u p-i- j-s- a-s-s-s-i- ----------------------------- Ar galiu prie jūsų atsisėsti? 0
Gärna. P---a-. Prašau. P-a-a-. ------- Prašau. 0
Vad tycker ni om musiken? K--- j--s--ati-k- muzi-a? Kaip jums patinka muzika? K-i- j-m- p-t-n-a m-z-k-? ------------------------- Kaip jums patinka muzika? 0
Litet för högljudd. Truput- p---gar-i-i. Truputį per garsiai. T-u-u-į p-r g-r-i-i- -------------------- Truputį per garsiai. 0
Men bandet spelar väldigt bra. Be- gru-ė gr-j--la--i-g-r--. Bet grupė groja labai gerai. B-t g-u-ė g-o-a l-b-i g-r-i- ---------------------------- Bet grupė groja labai gerai. 0
Är ni ofta här? Ar---ū-- či- -ažn----an--t--? Ar (jūs) čia dažnai lankotės? A- (-ū-) č-a d-ž-a- l-n-o-ė-? ----------------------------- Ar (jūs) čia dažnai lankotės? 0
Nej, det är första gången. N----a- -ir--s ---t--. Ne, tai pirmas kartas. N-, t-i p-r-a- k-r-a-. ---------------------- Ne, tai pirmas kartas. 0
Jag har aldrig varit här förut. (Aš---ia-dar------da-n--uvau. (Aš) čia dar niekada nebuvau. (-š- č-a d-r n-e-a-a n-b-v-u- ----------------------------- (Aš) čia dar niekada nebuvau. 0
Dansar ni? Ar --ūs) š-k-t-?-/-Pa-o--me? Ar (jūs) šokate? / Pašokime? A- (-ū-) š-k-t-? / P-š-k-m-? ---------------------------- Ar (jūs) šokate? / Pašokime? 0
Senare kanske. G-----t,--ėlia-. Gal būt, vėliau. G-l b-t- v-l-a-. ---------------- Gal būt, vėliau. 0
Jag kan inte dansa så bra. Aš---mo----e--i šok-i. Aš nemoku gerai šokti. A- n-m-k- g-r-i š-k-i- ---------------------- Aš nemoku gerai šokti. 0
Det är mycket enkelt. T-i v-sai--e-u---. Tai visai nesunku. T-i v-s-i n-s-n-u- ------------------ Tai visai nesunku. 0
Jag ska visa er. A- ---s -aro-y-iu. Aš jums parodysiu. A- j-m- p-r-d-s-u- ------------------ Aš jums parodysiu. 0
Nej, hellre en annan gång. Ne- -e-iau k----k----. Ne, geriau kitą kartą. N-, g-r-a- k-t- k-r-ą- ---------------------- Ne, geriau kitą kartą. 0
Väntar ni på någon? A- (j-s- -- --r--l---i-t-? Ar (jūs) ko nors laukiate? A- (-ū-) k- n-r- l-u-i-t-? -------------------------- Ar (jūs) ko nors laukiate? 0
Ja, på min vän. T-ip---sa-o--dr-ug-. Taip, (savo) draugo. T-i-, (-a-o- d-a-g-. -------------------- Taip, (savo) draugo. 0
Där borta kommer han ju! Šta--te---is---ei--! Štai ten jis ateina! Š-a- t-n j-s a-e-n-! -------------------- Štai ten jis ateina! 0

Gener påverkar språk

Språket vi talar beror på vår härkomst. Men våra gener är också ansvariga för vårt språk. Skotska forskare har kommit till denna slutsats. De undersökte hur engelska skiljer sig från kinesiska. Därigenom upptäckte de att gener också spelar en roll. Därför att gener påverkar utvecklingen av vår hjärna. Det vill säga, de formar våra hjärnstrukturer. Därigenom bestäms vår förmåga att lära oss språk. Varianter av två gener är avgörande för detta. Om en särskild varant är dålig, utvecklas tonala språk. Så tonala språk talas av människor utan dessa genvarianter. I tonala språk bestäms innebörden av ord av tonernas stigning. Kinesiska, till exempel, ingår i de tonala språken. Men om denna genvariant dominerar, utvecklas andra språk. Engelska är inte ett tonalt språk. Varianterna av denna gen är inte jämnt fördelade. Det betyder att de förekommer med olika frekvens i världen. Men språk överlever bara om de förs vidare. För att göra detta, måste barnen kunna imitera sina föräldrars språk. Så de måste kunna lära sig språket bra. Först då kommer det att föras vidare från generation till generation. Den äldre genvarianten är den som främjar tonala språk. Så det fanns troligen fler tonala språk i det förflutna än vad det gör idag. Men man får inte överskatta de genetiska komponenterna. De kan bara hjälpa till att förklara utvecklingen av språk. Men det finns inte en gen för engelska eller en gen för kinesiska. Vem som helst kan lära sig vilket språk som helst. Du behöver inte gener för det, utan snarare bara nyfikenhet och disciplin!
Visste du?
Thailändska är medlem av språkfamiljen tai-kadai. Det är modersmål för 20 miljoner människor. I motsats till många västliga språk, är thailändska ett tonalt språk. I tonala språk förändrar uttalet av stavelser ordens mening. De flesta thailändska ord består bara av en stavelse. Ett ord får en annan betydelse beroende på tonhöjden i stavelsen. Totalt särskiljer thailändskan fem tonhöjder. Det thailändska samhället var strikt uppdelat under många århundraden. Som ett resultat erkänner thailändskan fortfarande åtminstone fem olika nivåer av tal. Dessa sträcker sig från ett enkelt vardagsspråk till en mycket artig form av tal. Dessutom är thailändska uppdelat i många lokala dialekter. Språkets semiotiska system är en hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Grammatikens konstruktion är inte särskilt komplex. Eftersom thailändska är ett isolerande språk, finns det inga deklinationer eller böjningar. Lär dig thailändska - det är verkligen ett fascinerande språk!